# 拉-Ezr 1 ## 拉1:1 波斯王古列元年,耶和华为要应验藉耶利米口所说的话,就激动波斯王古列的心,使他下诏通告全国说: Ezr 1:1 “In the first year of Cyrus king of Persia, that the word of the LORD by the mouth of Jeremiah might be fulfilled, the LORD stirred up the spirit of Cyrus king of Persia, so that he made a proclamation throughout all his kingdom and also put it in writing:” ## 拉1:2 “波斯王古列如此说:‘耶和华天上的神,已将天下万国赐给我,又嘱咐我在犹大的耶路撒冷,为他建造殿宇。 Ezr 1:2 “Thus says Cyrus king of Persia: The LORD, the God of heaven, has given me all the kingdoms of the earth, and he has charged me to build him a house at Jerusalem, which is in Judah.” ## 拉1:3 在你们中间凡作他子民的,可以上犹大的耶路撒冷,在耶路撒冷重建耶和华以色列神的殿(只有他是神),愿神与这人同在。 Ezr 1:3 “Whoever is among you of all his people, may his God be with him, and let him go up to Jerusalem, which is in Judah, and rebuild the house of the LORD, the God of Israel—he is the God who is in Jerusalem.” ## 拉1:4 凡剩下的人,无论寄居何处,那地的人要用金银财物牲畜帮助他;另外也要为耶路撒冷神的殿,甘心献上礼物。’” Ezr 1:4 “And let each survivor, in whatever place he sojourns, be assisted by the men of his place with silver and gold, with goods and with beasts, besides freewill offerings for the house of God that is in Jerusalem.” ## 拉1:5 于是犹大和便雅悯的族长,祭司利未人,就是一切被神激动他心的人,都起来要上耶路撒冷去建造耶和华的殿。 Ezr 1:5 “Then rose up the heads of the fathers’ houses of Judah and Benjamin, and the priests and the Levites, everyone whose spirit God had stirred to go up to rebuild the house of the LORD that is in Jerusalem.” ## 拉1:6 他们四围的人就拿银器、金子、财物、牲畜、珍宝帮助他们(原文作“坚固他们的手”),另外还有甘心献的礼物。 Ezr 1:6 “And all who were about them aided them with vessels of silver, with gold, with goods, with beasts, and with costly wares, besides all that was freely offered.” ## 拉1:7 古列王也将耶和华殿的器皿拿出来;这器皿是尼布甲尼撒从耶路撒冷掠来,放在自己神之庙中的。 Ezr 1:7 Cyrus the king also brought out the vessels of the house of the LORD that Nebuchadnezzar had carried away from Jerusalem and placed in the house of his gods. ## 拉1:8 波斯王古列派库官米提利达,将这器皿拿出来,按数交给犹大的首领设巴萨。 Ezr 1:8 “Cyrus king of Persia brought these out in the charge of Mithredath the treasurer, who counted them out to Sheshbazzar the prince of Judah.” ## 拉1:9 器皿的数目记在下面:金盘三十个、银盘一千个、刀二十九把、 Ezr 1:9 “And this was the number of them: 30 basins of gold, 1,000 basins of silver, 29 censers,” ## 拉1:10 金碗三十个、银碗之次的四百一十个、别样的器皿一千件。 Ezr 1:10 “30 bowls of gold, 410 bowls of silver, and 1,000 other vessels;” ## 拉1:11 金银器皿共有五千四百件。被掳的人从巴比伦上耶路撒冷的时候,设巴萨将这一切都带上来。 Ezr 1:11 “all the vessels of gold and of silver were 5,400. All these did Sheshbazzar bring up, when the exiles were brought up from Babylonia to Jerusalem.”