# 士-Jdg 2
## 士2:1
耶和华的使者从吉甲上到波金,对以色列人说:“我使你们从埃及上来,领你们到我向你们列祖起誓应许之地。我又说:‘我永不废弃与你们所立的约。
Jdg 2:1 “Now the angel of the LORD went up from Gilgal to Bochim. And he said, “I brought you up from Egypt and brought you into the land that I swore to give to your fathers. I said, ‘I will never break my covenant with you,”
## 士2:2
你们也不可与这地的居民立约,要拆毁他们的祭坛。你们竟没有听从我的话!为何这样行呢?’
Jdg 2:2 and you shall make no covenant with the inhabitants of this land; you shall break down their altars.’ But you have not obeyed my voice. What is this you have done?
## 士2:3
因此我又说:‘我必不将他们从你们面前赶出;他们必作你们肋下的荆棘。他们的神,必作你们的网罗。’”
Jdg 2:3 “So now I say, I will not drive them out before you, but they shall become thorns in your sides, and their gods shall be a snare to you.”
## 士2:4
耶和华的使者向以色列众人说这话的时候,百姓就放声而哭。
Jdg 2:4 “As soon as the angel of the LORD spoke these words to all the people of Israel, the people lifted up their voices and wept.”
## 士2:5
于是给那地方起名叫波金(就是“哭”的意思),众人在那里向耶和华献祭。
Jdg 2:5 And they called the name of that place Bochim. And they sacrificed there to the LORD.
## 士2:6
从前约书亚打发以色列百姓去的时候,他们各归自己的地业,占据地土。
Jdg 2:6 “When Joshua dismissed the people, the people of Israel went each to his inheritance to take possession of the land.”
## 士2:7
约书亚在世和约书亚死后,那些见耶和华为以色列人所行大事的长老还在的时候,百姓都事奉耶和华。
Jdg 2:7 “And the people served the LORD all the days of Joshua, and all the days of the elders who outlived Joshua, who had seen all the great work that the LORD had done for Israel.”
## 士2:8
耶和华的仆人,嫩的儿子约书亚,正一百一十岁就死了。
Jdg 2:8 “And Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died at the age of 110 years.”
## 士2:9
以色列人将他葬在他地业的境内,就是在以法莲山地的亭拿希烈,在迦实山的北边。
Jdg 2:9 “And they buried him within the boundaries of his inheritance in Timnath-heres, in the hill country of Ephraim, north of the mountain of Gaash.”
## 士2:10
那世代的人,也都归了自己的列祖。后来有别的世代兴起,不知道耶和华,也不知道耶和华为以色列人所行的事。
Jdg 2:10 And all that generation also were gathered to their fathers. And there arose another generation after them who did not know the LORD or the work that he had done for Israel.
## 士2:11
以色列人行耶和华眼中看为恶的事,去事奉诸巴力,
Jdg 2:11 And the people of Israel did what was evil in the sight of the LORD and served the Baals.
## 士2:12
离弃了领他们出埃及地的耶和华,他们列祖的神,去叩拜别神,就是四围列国的神,惹耶和华发怒。
Jdg 2:12 “And they abandoned the LORD, the God of their fathers, who had brought them out of the land of Egypt. They went after other gods, from among the gods of the peoples who were around them, and bowed down to them. And they provoked the LORD to anger.”
## 士2:13
并离弃耶和华,去事奉巴力和亚斯他录。
Jdg 2:13 They abandoned the LORD and served the Baals and the Ashtaroth.
## 士2:14
耶和华的怒气向以色列人发作,就把他们交在抢夺他们的人手中。又将他们付与四围仇敌的手中,甚至他们在仇敌面前再不能站立得住。
Jdg 2:14 “So the anger of the LORD was kindled against Israel, and he gave them over to plunderers, who plundered them. And he sold them into the hand of their surrounding enemies, so that they could no longer withstand their enemies.”
## 士2:15
他们无论往何处去,耶和华都以灾祸攻击他们,正如耶和华所说的话,又如耶和华向他们所起的誓。他们便极其困苦。
Jdg 2:15 “Whenever they marched out, the hand of the LORD was against them for harm, as the LORD had warned, and as the LORD had sworn to them. And they were in terrible distress.”
## 士2:16
耶和华兴起士师,士师就拯救他们脱离抢夺他们人的手。
Jdg 2:16 “Then the LORD raised up judges, who saved them out of the hand of those who plundered them.”
## 士2:17
他们却不听从士师,竟随从叩拜别神,行了邪淫,速速地偏离他们列祖所行的道,不如他们列祖顺从耶和华的命令。
Jdg 2:17 “Yet they did not listen to their judges, for they whored after other gods and bowed down to them. They soon turned aside from the way in which their fathers had walked, who had obeyed the commandments of the LORD, and they did not do so.”
## 士2:18
耶和华为他们兴起士师,就与那士师同在。士师在世的一切日子,耶和华拯救他们脱离仇敌的手。他们因受欺压扰害,就哀声叹气,所以耶和华后悔了。
Jdg 2:18 “Whenever the LORD raised up judges for them, the LORD was with the judge, and he saved them from the hand of their enemies all the days of the judge. For the LORD was moved to pity by their groaning because of those who afflicted and oppressed them.”
## 士2:19
及至士师死后,他们就转去行恶,比他们列祖更甚,去事奉叩拜别神,总不断绝顽梗的恶行。
Jdg 2:19 “But whenever the judge died, they turned back and were more corrupt than their fathers, going after other gods, serving them and bowing down to them. They did not drop any of their practices or their stubborn ways.”
## 士2:20
于是耶和华的怒气向以色列人发作。他说:“因这民违背我吩咐他们列祖所守的约,不听从我的话。
Jdg 2:20 “So the anger of the LORD was kindled against Israel, and he said, “Because this people has transgressed my covenant that I commanded their fathers and have not obeyed my voice,”
## 士2:21
所以约书亚死的时候所剩下的各族,我必不再从他们面前赶出,
Jdg 2:21 “I will no longer drive out before them any of the nations that Joshua left when he died,”
## 士2:22
为要借此试验以色列人,看他们肯照他们列祖谨守遵行我的道不肯。”
Jdg 2:22 “in order to test Israel by them, whether they will take care to walk in the way of the LORD as their fathers did, or not.”
## 士2:23
这样耶和华留下各族,不将他们速速赶出,也没有交付约书亚的手。
Jdg 2:23 “So the LORD left those nations, not driving them out quickly, and he did not give them into the hand of Joshua.”