# 代下-2Ch 12 ## 代下12:1 罗波安的国坚立,他强盛的时候,就离弃耶和华的律法,以色列人也都随从他。 2Ch 12:1 “When the rule of Rehoboam was established and he was strong, he abandoned the law of the LORD, and all Israel with him.” ## 代下12:2 罗波安王第五年,埃及王示撒上来攻打耶路撒冷,因为王和民得罪了耶和华。 2Ch 12:2 “In the fifth year of King Rehoboam, because they had been unfaithful to the LORD, Shishak king of Egypt came up against Jerusalem” ## 代下12:3 示撒带战车一千二百辆,马兵六万,并且跟从他出埃及的路比人、苏基人和古实人,多得不可胜数。 2Ch 12:3 “with 1,200 chariots and 60,000 horsemen. And the people were without number who came with him from Egypt—Libyans, Sukkiim, and Ethiopians.” ## 代下12:4 他攻取了犹大的坚固城,就来到耶路撒冷。 2Ch 12:4 And he took the fortified cities of Judah and came as far as Jerusalem. ## 代下12:5 那时,犹大的首领,因为示撒就聚集在耶路撒冷。有先知示玛雅去见罗波安和众首领,对他们说:“耶和华如此说:你们离弃了我,所以我使你们落在示撒手里。” 2Ch 12:5 “Then Shemaiah the prophet came to Rehoboam and to the princes of Judah, who had gathered at Jerusalem because of Shishak, and said to them, “Thus says the LORD, ‘You abandoned me, so I have abandoned you to the hand of Shishak.’” ## 代下12:6 于是王和以色列的众首领都自卑说:“耶和华是公义的。” 2Ch 12:6 “Then the princes of Israel and the king humbled themselves and said, “The LORD is righteous.” ## 代下12:7 耶和华见他们自卑,耶和华的话就临到示玛雅说:“他们既自卑,我必不灭绝他们,必使他们略得拯救,我不藉着示撒的手将我的怒气倒在耶路撒冷。 2Ch 12:7 “When the LORD saw that they humbled themselves, the word of the LORD came to Shemaiah: “They have humbled themselves. I will not destroy them, but I will grant them some deliverance, and my wrath shall not be poured out on Jerusalem by the hand of Shishak.” ## 代下12:8 然而他们必作示撒的仆人,好叫他们知道服事我,与服事外邦人有何分别。” 2Ch 12:8 “Nevertheless, they shall be servants to him, that they may know my service and the service of the kingdoms of the countries.” ## 代下12:9 于是埃及王示撒上来攻取耶路撒冷,夺了耶和华殿和王宫里的宝物,尽都带走;又夺去所罗门制造的金盾牌。 2Ch 12:9 “So Shishak king of Egypt came up against Jerusalem. He took away the treasures of the house of the LORD and the treasures of the king’s house. He took away everything. He also took away the shields of gold that Solomon had made,” ## 代下12:10 罗波安王制造铜盾牌代替那金盾牌,交给守王宫门的护卫长看守。 2Ch 12:10 “and King Rehoboam made in their place shields of bronze and committed them to the hands of the officers of the guard, who kept the door of the king’s house.” ## 代下12:11 王每逢进耶和华的殿,护卫兵就拿这盾牌,随后仍将盾牌送回,放在护卫房。 2Ch 12:11 “And as often as the king went into the house of the LORD, the guard came and carried them and brought them back to the guardroom.” ## 代下12:12 王自卑的时候,耶和华的怒气就转消了,不将他灭尽,并且在犹大中间也有善益的事。 2Ch 12:12 “And when he humbled himself the wrath of the LORD turned from him, so as not to make a complete destruction. Moreover, conditions were good in Judah.” ## 代下12:13 罗波安王自强,在耶路撒冷作王。他登基的时候年四十一岁,在耶路撒冷,就是耶和华从以色列众支派中所选择立他名的城,作王十七年。罗波安的母亲名叫拿玛,是亚扪人。 2Ch 12:13 “So King Rehoboam grew strong in Jerusalem and reigned. Rehoboam was forty-one years old when he began to reign, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city that the LORD had chosen out of all the tribes of Israel to put his name there. His mother’s name was Naamah the Ammonite.” ## 代下12:14 罗波安行恶,因他不立定心意寻求耶和华。 2Ch 12:14 “And he did evil, for he did not set his heart to seek the LORD.” ## 代下12:15 罗波安所行的事,自始至终,不都写在先知示玛雅和先见易多的史记上吗?罗波安与耶罗波安时常争战。 2Ch 12:15 “Now the acts of Rehoboam, from first to last, are they not written in the chronicles of Shemaiah the prophet and of Iddo the seer? There were continual wars between Rehoboam and Jeroboam.” ## 代下12:16 罗波安与他列祖同睡,葬在大卫城里。他儿子亚比雅接续他作王。 2Ch 12:16 “And Rehoboam slept with his fathers and was buried in the city of David, and Abijah his son reigned in his place.”