# 申-Deu 21
## 申21:1
“在耶和华你神所赐你为业的地上,若遇见被杀的人倒在田野,不知道是谁杀的,
Deu 21:1 “If in the land that the LORD your God is giving you to possess someone is found slain, lying in the open country, and it is not known who killed him,”
## 申21:2
长老和审判官就要出去,从被杀的人那里量起,直量到四围的城邑,
Deu 21:2 “then your elders and your judges shall come out, and they shall measure the distance to the surrounding cities.”
## 申21:3
看哪城离被杀的人最近,那城的长老就要从牛群中取一只未曾耕地,未曾负轭的母牛犊,
Deu 21:3 And the elders of the city that is nearest to the slain man shall take a heifer that has never been worked and that has not pulled in a yoke.
## 申21:4
把母牛犊牵到流水、未曾耕种的山谷去,在谷中打折母牛犊的颈项。
Deu 21:4 “And the elders of that city shall bring the heifer down to a valley with running water, which is neither plowed nor sown, and shall break the heifer’s neck there in the valley.”
## 申21:5
祭司利未的子孙要近前来,因为耶和华你的神拣选了他们事奉他,奉耶和华的名祝福,所有争讼殴打的事,都要凭他们判断。
Deu 21:5 “Then the priests, the sons of Levi, shall come forward, for the LORD your God has chosen them to minister to him and to bless in the name of the LORD, and by their word every dispute and every assault shall be settled.”
## 申21:6
那城的众长老,就是离被杀的人最近的,要在那山谷中,在所打折颈项的母牛犊以上洗手,
Deu 21:6 “And all the elders of that city nearest to the slain man shall wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley,”
## 申21:7
祷告(原文作“回答”)说:‘我们的手未曾流这人的血,我们的眼也未曾看见这事。
Deu 21:7 “and they shall testify, ‘Our hands did not shed this blood, nor did our eyes see it shed.”
## 申21:8
耶和华啊!求你赦免你所救赎的以色列民,不要使流无辜血的罪归在你的百姓以色列中间。’这样,流血的罪必得赦免。
Deu 21:8 “Accept atonement, O LORD, for your people Israel, whom you have redeemed, and do not set the guilt of innocent blood in the midst of your people Israel, so that their blood guilt be atoned for.’”
## 申21:9
你行耶和华眼中看为正的事,就可以从你们中间除掉流无辜血的罪。
Deu 21:9 “So you shall purge the guilt of innocent blood from your midst, when you do what is right in the sight of the LORD.”
## 申21:10
“你出去与仇敌争战的时候,耶和华你的神将他们交在你手中,你就掳了他们去。
Deu 21:10 “When you go out to war against your enemies, and the LORD your God gives them into your hand and you take them captive,”
## 申21:11
若在被掳的人中见有美貌的女子,恋慕她,要娶她为妻,
Deu 21:11 “and you see among the captives a beautiful woman, and you desire to take her to be your wife,”
## 申21:12
就可以领她到你家里去;她便要剃头发,修指甲,
Deu 21:12 “and you bring her home to your house, she shall shave her head and pare her nails.”
## 申21:13
脱去被掳时所穿的衣服,住在你家里哀哭父母一个整月,然后可以与她同房。你作她的丈夫,她作你的妻子。
Deu 21:13 “And she shall take off the clothes in which she was captured and shall remain in your house and lament her father and her mother a full month. After that you may go in to her and be her husband, and she shall be your wife.”
## 申21:14
后来你若不喜悦她,就要由她随意出去,决不可为钱卖她,也不可当婢女待她,因为你玷污了她。
Deu 21:14 “But if you no longer delight in her, you shall let her go where she wants. But you shall not sell her for money, nor shall you treat her as a slave, since you have humiliated her.”
## 申21:15
“人若有二妻,一为所爱,一为所恶,所爱的所恶的都给他生了儿子,但长子是所恶之妻生的。
Deu 21:15 “If a man has two wives, the one loved and the other unloved, and both the loved and the unloved have borne him children, and if the firstborn son belongs to the unloved,”
## 申21:16
到了把产业分给儿子承受的时候,不可将所爱之妻生的儿子立为长子,在所恶之妻生的儿子以上;
Deu 21:16 “then on the day when he assigns his possessions as an inheritance to his sons, he may not treat the son of the loved as the firstborn in preference to the son of the unloved, who is the firstborn,”
## 申21:17
却要认所恶之妻生的儿子为长子,将产业多加一分给他,因这儿子是他力量强壮的时候生的,长子的名分本当归他。
Deu 21:17 “but he shall acknowledge the firstborn, the son of the unloved, by giving him a double portion of all that he has, for he is the firstfruits of his strength. The right of the firstborn is his.”
## 申21:18
“人若有顽梗悖逆的儿子,不听从父母的话,他们虽惩治他,他仍不听从。
Deu 21:18 “If a man has a stubborn and rebellious son who will not obey the voice of his father or the voice of his mother, and, though they discipline him, will not listen to them,”
## 申21:19
父母就要抓住他,将他带到本地的城门,本城的长老那里。
Deu 21:19 “then his father and his mother shall take hold of him and bring him out to the elders of his city at the gate of the place where he lives,”
## 申21:20
对长老说:‘我们这儿子顽梗悖逆,不听从我们的话,是贪食好酒的人。’
Deu 21:20 “and they shall say to the elders of his city, ‘This our son is stubborn and rebellious; he will not obey our voice; he is a glutton and a drunkard.’”
## 申21:21
本城的众人就要用石头将他打死。这样,就把那恶从你们中间除掉,以色列众人都要听见害怕。
Deu 21:21 “Then all the men of the city shall stone him to death with stones. So you shall purge the evil from your midst, and all Israel shall hear, and fear.”
## 申21:22
“人若犯该死的罪,被治死了,你将他挂在木头上。
Deu 21:22 “And if a man has committed a crime punishable by death and he is put to death, and you hang him on a tree,”
## 申21:23
他的尸首不可留在木头上过夜,必要当日将他葬埋,免得玷污了耶和华你神所赐你为业之地。因为被挂的人是在神面前受咒诅的。”
Deu 21:23 “his body shall not remain all night on the tree, but you shall bury him the same day, for a hanged man is cursed by God. You shall not defile your land that the LORD your God is giving you for an inheritance.”