# 民-Num 36 ## 民36:1 约瑟的后裔,玛拿西的孙子,玛吉的儿子基列,他子孙中的诸族长来到摩西和作首领的以色列人族长面前, Num 36:1 “The heads of the fathers’ houses of the clan of the people of Gilead the son of Machir, son of Manasseh, from the clans of the people of Joseph, came near and spoke before Moses and before the chiefs, the heads of the fathers’ houses of the people of Israel.” ## 民36:2 说:“耶和华曾吩咐我主,拈阄分地给以色列人为业,我主也受了耶和华的吩咐,将我们兄弟西罗非哈的产业分给他的众女儿。 Num 36:2 “They said, “The LORD commanded my lord to give the land for inheritance by lot to the people of Israel, and my lord was commanded by the LORD to give the inheritance of Zelophehad our brother to his daughters.” ## 民36:3 她们若嫁以色列别支派的人,就必将我们祖宗所遗留的产业,加在她们丈夫支派的产业中。这样,我们拈阄所得的产业就要减少了。 Num 36:3 “But if they are married to any of the sons of the other tribes of the people of Israel, then their inheritance will be taken from the inheritance of our fathers and added to the inheritance of the tribe into which they marry. So it will be taken away from the lot of our inheritance.” ## 民36:4 到了以色列人的禧年,这女儿的产业就必加在她们丈夫支派的产业上。这样,我们祖宗支派的产业就减少了。” Num 36:4 “And when the jubilee of the people of Israel comes, then their inheritance will be added to the inheritance of the tribe into which they marry, and their inheritance will be taken from the inheritance of the tribe of our fathers.” ## 民36:5 摩西照耶和华的话,吩咐以色列人说:“约瑟支派的人说得有理。 Num 36:5 “And Moses commanded the people of Israel according to the word of the LORD, saying, “The tribe of the people of Joseph is right.” ## 民36:6 论到西罗非哈的众女儿,耶和华这样吩咐说:她们可以随意嫁人,只是要嫁同宗支派的人。 Num 36:6 “This is what the LORD commands concerning the daughters of Zelophehad, ‘Let them marry whom they think best, only they shall marry within the clan of the tribe of their father.” ## 民36:7 这样,以色列人的产业,就不从这支派归到那支派;因为以色列人要各守各祖宗支派的产业。 Num 36:7 “The inheritance of the people of Israel shall not be transferred from one tribe to another, for every one of the people of Israel shall hold on to the inheritance of the tribe of his fathers.” ## 民36:8 凡在以色列支派中得了产业的女子,必作同宗支派人的妻,好叫以色列人各自承受他祖宗的产业。 Num 36:8 “And every daughter who possesses an inheritance in any tribe of the people of Israel shall be wife to one of the clan of the tribe of her father, so that every one of the people of Israel may possess the inheritance of his fathers.” ## 民36:9 这样,她们的产业,就不从这支派归到那支派,因为以色列支派的人,要各守各的产业。” Num 36:9 “So no inheritance shall be transferred from one tribe to another, for each of the tribes of the people of Israel shall hold on to its own inheritance.’” ## 民36:10 耶和华怎样吩咐摩西,西罗非哈的众女儿就怎样行。 Num 36:10 “The daughters of Zelophehad did as the LORD commanded Moses,” ## 民36:11 西罗非哈的女儿玛拉、得撒、曷拉、密迦、挪阿,都嫁了她们伯叔的儿子。 Num 36:11 “for Mahlah, Tirzah, Hoglah, Milcah, and Noah, the daughters of Zelophehad, were married to sons of their father’s brothers.” ## 民36:12 她们嫁入约瑟儿子、玛拿西子孙的族中,她们的产业仍留在同宗支派中。 Num 36:12 “They were married into the clans of the people of Manasseh the son of Joseph, and their inheritance remained in the tribe of their father’s clan.” ## 民36:13 这是耶和华在摩押平原,约但河边、耶利哥对面,借着摩西所吩咐以色列人的命令、典章。 Num 36:13 These are the commandments and the rules that the LORD commanded through Moses to the people of Israel in the plains of Moab by the Jordan at Jericho.