# 民-Num 31
## 民31:1
耶和华吩咐摩西说:
Num 31:1 “The LORD spoke to Moses, saying,”
## 民31:2
“你要在米甸人身上报以色列人的仇,后来要归到你列祖(原文作“本民”)那里。”
Num 31:2 Avenge the people of Israel on the Midianites. Afterward you shall be gathered to your people.
## 民31:3
摩西吩咐百姓说:“要从你们中间叫人带兵器出去攻击米甸,好在米甸人身上为耶和华报仇。
Num 31:3 “So Moses spoke to the people, saying, “Arm men from among you for the war, that they may go against Midian to execute the LORD’s vengeance on Midian.”
## 民31:4
从以色列众支派中每支派要打发一千人去打仗。”
Num 31:4 “You shall send a thousand from each of the tribes of Israel to the war.”
## 民31:5
于是从以色列千万人中,每支派交出一千人,共一万二千人,带着兵器预备打仗。
Num 31:5 “So there were provided, out of the thousands of Israel, a thousand from each tribe, twelve thousand armed for war.”
## 民31:6
摩西就打发每支派的一千人去打仗,并打发祭司以利亚撒的儿子非尼哈同去,非尼哈手里拿着圣所的器皿和吹大声的号筒。
Num 31:6 “And Moses sent them to the war, a thousand from each tribe, together with Phinehas the son of Eleazar the priest, with the vessels of the sanctuary and the trumpets for the alarm in his hand.”
## 民31:7
他们就照耶和华所吩咐摩西的,与米甸人打仗,杀了所有的男丁。
Num 31:7 “They warred against Midian, as the LORD commanded Moses, and killed every male.”
## 民31:8
在所杀的人中,杀了米甸的五王,就是以未、利金、苏珥、户珥、利巴,又用刀杀了比珥的儿子巴兰。
Num 31:8 “They killed the kings of Midian with the rest of their slain, Evi, Rekem, Zur, Hur, and Reba, the five kings of Midian. And they also killed Balaam the son of Beor with the sword.”
## 民31:9
以色列人掳了米甸人的妇女孩子,并将他们的牲畜、羊群和所有的财物都夺了来,当作掳物。
Num 31:9 “And the people of Israel took captive the women of Midian and their little ones, and they took as plunder all their cattle, their flocks, and all their goods.”
## 民31:10
又用火焚烧他们所住的城邑和所有的营寨。
Num 31:10 “All their cities in the places where they lived, and all their encampments, they burned with fire,”
## 民31:11
把一切所夺的、所掳的,连人带牲畜都带了去;
Num 31:11 “and took all the spoil and all the plunder, both of man and of beast.”
## 民31:12
将所掳的人,所夺的牲畜、财物,都带到摩押平原,在约但河边与耶利哥相对的营盘,交给摩西和祭司以利亚撒,并以色列的会众。
Num 31:12 “Then they brought the captives and the plunder and the spoil to Moses, and to Eleazar the priest, and to the congregation of the people of Israel, at the camp on the plains of Moab by the Jordan at Jericho.”
## 民31:13
摩西和祭司以利亚撒,并会众一切的首领,都出到营外迎接他们。
Num 31:13 Moses and Eleazar the priest and all the chiefs of the congregation went to meet them outside the camp.
## 民31:14
摩西向打仗回来的军长,就是千夫长、百夫长发怒。
Num 31:14 “And Moses was angry with the officers of the army, the commanders of thousands and the commanders of hundreds, who had come from service in the war.”
## 民31:15
对他们说:“你们要存留这一切妇女的活命吗?
Num 31:15 “Moses said to them, “Have you let all the women live?”
## 民31:16
这些妇女因巴兰的计谋,叫以色列人在毗珥的事上得罪耶和华,以致耶和华的会众遭遇瘟疫。
Num 31:16 “Behold, these, on Balaam’s advice, caused the people of Israel to act treacherously against the LORD in the incident of Peor, and so the plague came among the congregation of the LORD.”
## 民31:17
所以,你们要把一切的男孩和所有已嫁的女子,都杀了。
Num 31:17 “Now therefore, kill every male among the little ones, and kill every woman who has known man by lying with him.”
## 民31:18
但女孩子中,凡没有出嫁的,你们都可以存留她的活命。
Num 31:18 But all the young girls who have not known man by lying with him keep alive for yourselves.
## 民31:19
你们要在营外驻扎七日,凡杀了人的,和一切摸了被杀的,并你们所掳来的人口,第三日,第七日,都要洁净自己,
Num 31:19 “Encamp outside the camp seven days. Whoever of you has killed any person and whoever has touched any slain, purify yourselves and your captives on the third day and on the seventh day.”
## 民31:20
也要因一切的衣服、皮物、山羊毛织的物,和各样的木器,洁净自己。”
Num 31:20 “You shall purify every garment, every article of skin, all work of goats’ hair, and every article of wood.”
## 民31:21
祭司以利亚撒对打仗回来的兵丁说:“耶和华所吩咐摩西律法中的条例乃是这样:
Num 31:21 “Then Eleazar the priest said to the men in the army who had gone to battle: “This is the statute of the law that the LORD has commanded Moses:”
## 民31:22
金、银、铜、铁、锡、铅,
Num 31:22 “only the gold, the silver, the bronze, the iron, the tin, and the lead,”
## 民31:23
凡能见火的,你们要叫它经火,就为洁净,然而还要用除污秽的水洁净它;凡不能见火的,你们要叫它过水。
Num 31:23 “everything that can stand the fire, you shall pass through the fire, and it shall be clean. Nevertheless, it shall also be purified with the water for impurity. And whatever cannot stand the fire, you shall pass through the water.”
## 民31:24
第七日,你们要洗衣服,就为洁净,然后可以进营。”
Num 31:24 “You must wash your clothes on the seventh day, and you shall be clean. And afterward you may come into the camp.”
## 民31:25
耶和华晓谕摩西说:
Num 31:25 “The LORD said to Moses,”
## 民31:26
“你和祭司以利亚撒,并会众的各族长,要计算所掳来的人口,和牲畜的总数。
Num 31:26 “Take the count of the plunder that was taken, both of man and of beast, you and Eleazar the priest and the heads of the fathers’ houses of the congregation,”
## 民31:27
把所掳来的,分作两半:一半归与出去打仗的精兵,一半归与全会众。
Num 31:27 and divide the plunder into two parts between the warriors who went out to battle and all the congregation.
## 民31:28
又要从出去打仗所得的人口、牛、驴、羊群中,每五百取一,作为贡物奉给耶和华。
Num 31:28 “And levy for the LORD a tribute from the men of war who went out to battle, one out of five hundred, of the people and of the oxen and of the donkeys and of the flocks.”
## 民31:29
从他们一半之中,要取出来交给祭司以利亚撒,作为耶和华的举祭。
Num 31:29 Take it from their half and give it to Eleazar the priest as a contribution to the LORD.
## 民31:30
从以色列人的一半之中,就是从人口、牛、驴、羊群、各样牲畜中,每五十取一,交给看守耶和华帐幕的利未人。”
Num 31:30 “And from the people of Israel’s half you shall take one drawn out of every fifty, of the people, of the oxen, of the donkeys, and of the flocks, of all the cattle, and give them to the Levites who keep guard over the tabernacle of the LORD.”
## 民31:31
于是摩西和祭司以利亚撒,照耶和华所吩咐摩西的行了。
Num 31:31 And Moses and Eleazar the priest did as the LORD commanded Moses.
## 民31:32
除了兵丁所夺的财物以外,所掳来的:羊六十七万五千只;
Num 31:32 “Now the plunder remaining of the spoil that the army took was 675,000 sheep,”
## 民31:33
牛七万二千只;
Num 31:33 “72,000 cattle,”
## 民31:34
驴六万一千匹;
Num 31:34 “61,000 donkeys,”
## 民31:35
女人共三万二千口,都是没有出嫁的。
Num 31:35 “and 32,000 persons in all, women who had not known man by lying with him.”
## 民31:36
出去打仗之人的分,就是他们所得的那一半,共计羊三十三万七千五百只,
Num 31:36 “And the half, the portion of those who had gone out in the army, numbered 337,500 sheep,”
## 民31:37
从其中归耶和华为贡物的,有六百七十五只;
Num 31:37 and the LORD’s tribute of sheep was 675.
## 民31:38
牛三万六千只,从其中归耶和华为贡物的,有七十二只;
Num 31:38 “The cattle were 36,000, of which the LORD’s tribute was 72.”
## 民31:39
驴三万零五百匹,从其中归耶和华为贡物的,有六十一匹;
Num 31:39 “The donkeys were 30,500, of which the LORD’s tribute was 61.”
## 民31:40
人一万六千口,从其中归耶和华的,有三十二口。
Num 31:40 “The persons were 16,000, of which the LORD’s tribute was 32 persons.”
## 民31:41
摩西把贡物,就是归与耶和华的举祭,交给祭司以利亚撒,是照耶和华所吩咐摩西的。
Num 31:41 “And Moses gave the tribute, which was the contribution for the LORD, to Eleazar the priest, as the LORD commanded Moses.”
## 民31:42
以色列人所得的那一半,就是摩西从打仗的人取来分给他们的
Num 31:42 “From the people of Israel’s half, which Moses separated from that of the men who had served in the army—”
## 民31:43
(会众的那一半有,羊三十三万七千五百只;
Num 31:43 “now the congregation’s half was 337,500 sheep,”
## 民31:44
牛三万六千只;
Num 31:44 “36,000 cattle,”
## 民31:45
驴三万零五百匹;
Num 31:45 “and 30,500 donkeys,”
## 民31:46
人一万六千口)。
Num 31:46 “and 16,000 persons—”
## 民31:47
无论是人口,是牲畜,摩西每五十取一,交给看守耶和华帐幕的利未人,是照耶和华所吩咐摩西的。
Num 31:47 “from the people of Israel’s half Moses took one of every 50, both of persons and of beasts, and gave them to the Levites who kept guard over the tabernacle of the LORD, as the LORD commanded Moses.”
## 民31:48
带领千军的各军长,就是千夫长、百夫长都近前来见摩西,
Num 31:48 “Then the officers who were over the thousands of the army, the commanders of thousands and the commanders of hundreds, came near to Moses”
## 民31:49
对他说:“仆人权下的兵,已经计算总数,并不短少一人。
Num 31:49 “and said to Moses, “Your servants have counted the men of war who are under our command, and there is not a man missing from us.”
## 民31:50
如今我们将各人所得的金器,就是脚链子、镯子、打印的戒指、耳环、手钏,都送来为耶和华的供物,好在耶和华面前,为我们的生命赎罪。”
Num 31:50 “And we have brought the LORD’s offering, what each man found, articles of gold, armlets and bracelets, signet rings, earrings, and beads, to make atonement for ourselves before the LORD.”
## 民31:51
摩西和祭司以利亚撒就收了他们的金子,都是打成的器皿。
Num 31:51 “And Moses and Eleazar the priest received from them the gold, all crafted articles.”
## 民31:52
千夫长、百夫长所献给耶和华为举祭的金子,共有一万六千七百五十舍客勒。
Num 31:52 “And all the gold of the contribution that they presented to the LORD, from the commanders of thousands and the commanders of hundreds, was 16,750 shekels.”
## 民31:53
各兵丁都为自己夺了财物。
Num 31:53 (The men in the army had each taken plunder for himself.)
## 民31:54
摩西和祭司以利亚撒收了千夫长、百夫长的金子,就带进会幕,在耶和华面前作为以色列人的记念。
Num 31:54 “And Moses and Eleazar the priest received the gold from the commanders of thousands and of hundreds, and brought it into the tent of meeting, as a memorial for the people of Israel before the LORD.”