# 民-Num 12
## 民12:1
摩西娶了古实女子为妻。米利暗和亚伦,因他所娶的古实女子,就毁谤他,
Num 12:1 “Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Cushite woman whom he had married, for he had married a Cushite woman.”
## 民12:2
说:“难道耶和华单与摩西说话,不也与我们说话吗?”这话,耶和华听见了。
Num 12:2 “And they said, “Has the LORD indeed spoken only through Moses? Has he not spoken through us also?” And the LORD heard it.”
## 民12:3
(摩西为人极其谦和,胜过世上的众人。)
Num 12:3 “Now the man Moses was very meek, more than all people who were on the face of the earth.”
## 民12:4
耶和华忽然对摩西、亚伦、米利暗说:“你们三个人都出来,到会幕这里。”他们三个人就出来了。
Num 12:4 “And suddenly the LORD said to Moses and to Aaron and Miriam, “Come out, you three, to the tent of meeting.” And the three of them came out.”
## 民12:5
耶和华在云柱中降临,站在会幕门口,召亚伦和米利暗,二人就出来了。
Num 12:5 “And the LORD came down in a pillar of cloud and stood at the entrance of the tent and called Aaron and Miriam, and they both came forward.”
## 民12:6
耶和华说:“你们且听我的话:你们中间若有先知,我耶和华必在异象中向他显现,在梦中与他说话。
Num 12:6 “And he said, “Hear my words: If there is a prophet among you, I the LORD make myself known to him in a vision; I speak with him in a dream.”
## 民12:7
我的仆人摩西不是这样,他是在我全家尽忠的。
Num 12:7 Not so with my servant Moses. He is faithful in all my house.
## 民12:8
我要与他面对面说话,乃是明说,不用谜语,并且他必见我的形象。你们毁谤我的仆人摩西,为何不惧怕呢?”
Num 12:8 “With him I speak mouth to mouth, clearly, and not in riddles, and he beholds the form of the LORD. Why then were you not afraid to speak against my servant Moses?”
## 民12:9
耶和华就向他们二人发怒而去。
Num 12:9 “And the anger of the LORD was kindled against them, and he departed.”
## 民12:10
云彩从会幕上挪开了。不料,米利暗长了大麻风,有雪那样白。亚伦一看米利暗长了大麻风,
Num 12:10 “When the cloud removed from over the tent, behold, Miriam was leprous, like snow. And Aaron turned toward Miriam, and behold, she was leprous.”
## 民12:11
就对摩西说:“我主啊!求你不要因我们愚昧犯罪,便将这罪加在我们身上。
Num 12:11 “And Aaron said to Moses, “Oh, my lord, do not punish us because we have done foolishly and have sinned.”
## 民12:12
求你不要使她象那出母腹,肉已半烂的死胎。”
Num 12:12 “Let her not be as one dead, whose flesh is half eaten away when he comes out of his mother’s womb.”
## 民12:13
于是摩西哀求耶和华说:“神啊!求你医治她。”
Num 12:13 “And Moses cried to the LORD, “O God, please heal her—please.”
## 民12:14
耶和华对摩西说:“她父亲若吐唾沫在她脸上,她岂不蒙羞七天吗?现在要把她在营外关锁七天,然后才可以领她进来。”
Num 12:14 “But the LORD said to Moses, “If her father had but spit in her face, should she not be shamed seven days? Let her be shut outside the camp seven days, and after that she may be brought in again.”
## 民12:15
于是米利暗关锁在营外七天。百姓没有行路,直等到把米利暗领进来。
Num 12:15 “So Miriam was shut outside the camp seven days, and the people did not set out on the march till Miriam was brought in again.”
## 民12:16
以后百姓从哈洗录起行,在巴兰的旷野安营。
Num 12:16 “After that the people set out from Hazeroth, and camped in the wilderness of Paran.”