# 利-lev 7
## 利7:1
“赎愆祭的条例乃是如此:这祭是至圣的。
Lev 7:1 This is the law of the guilt offering. It is most holy.
## 利7:2
人在哪里宰燔祭牲,也要在哪里宰赎愆祭牲;其血,祭司要洒在坛的周围。
Lev 7:2 “In the place where they kill the burnt offering they shall kill the guilt offering, and its blood shall be thrown against the sides of the altar.”
## 利7:3
又要将肥尾巴和盖脏的脂油,
Lev 7:3 “And all its fat shall be offered, the fat tail, the fat that covers the entrails,”
## 利7:4
两个腰子和腰子上的脂油,就是靠腰两旁的脂油,并肝上的网子和腰子一概取下。
Lev 7:4 “the two kidneys with the fat that is on them at the loins, and the long lobe of the liver that he shall remove with the kidneys.”
## 利7:5
祭司要在坛上焚烧,为献给耶和华的火祭,是赎愆祭。
Lev 7:5 The priest shall burn them on the altar as a food offering to the LORD; it is a guilt offering.
## 利7:6
祭司中的男丁,都可以吃这祭物;要在圣处吃,是至圣的。
Lev 7:6 Every male among the priests may eat of it. It shall be eaten in a holy place. It is most holy.
## 利7:7
“赎罪祭怎样,赎愆祭也是怎样,两个祭是一个条例。献赎愆祭赎罪的祭司要得这祭物。
Lev 7:7 The guilt offering is just like the sin offering; there is one law for them. The priest who makes atonement with it shall have it.
## 利7:8
献燔祭的祭司,无论为谁奉献,要亲自得他所献那燔祭牲的皮。
Lev 7:8 And the priest who offers any man’s burnt offering shall have for himself the skin of the burnt offering that he has offered.
## 利7:9
凡在炉中烤的素祭和煎盘中作的,并铁鏊上作的,都要归那献祭的祭司。
Lev 7:9 And every grain offering baked in the oven and all that is prepared on a pan or a griddle shall belong to the priest who offers it.
## 利7:10
凡素祭,无论是油调和的,是干的,都要归亚伦的子孙,大家均分。
Lev 7:10 “And every grain offering, mixed with oil or dry, shall be shared equally among all the sons of Aaron.”
## 利7:11
“人献与耶和华平安祭的条例乃是这样:
Lev 7:11 And this is the law of the sacrifice of peace offerings that one may offer to the LORD.
## 利7:12
他若为感谢献上,就要用调油的无酵饼和抹油的无酵薄饼,并用油调匀细面作的饼,与感谢祭一同献上。
Lev 7:12 “If he offers it for a thanksgiving, then he shall offer with the thanksgiving sacrifice unleavened loaves mixed with oil, unleavened wafers smeared with oil, and loaves of fine flour well mixed with oil.”
## 利7:13
要用有酵的饼和为感谢献的平安祭,与供物一同献上。
Lev 7:13 With the sacrifice of his peace offerings for thanksgiving he shall bring his offering with loaves of leavened bread.
## 利7:14
从各样的供物中,他要把一个饼献给耶和华为举祭,是要归给洒平安祭牲血的祭司。
Lev 7:14 “And from it he shall offer one loaf from each offering, as a gift to the LORD. It shall belong to the priest who throws the blood of the peace offerings.”
## 利7:15
为感谢献平安祭牲的肉,要在献的日子吃,一点不可留到早晨。
Lev 7:15 And the flesh of the sacrifice of his peace offerings for thanksgiving shall be eaten on the day of his offering. He shall not leave any of it until the morning.
## 利7:16
“若所献的是为还愿,或是甘心献的,必在献祭的日子吃,所剩下的第二天也可以吃。
Lev 7:16 “But if the sacrifice of his offering is a vow offering or a freewill offering, it shall be eaten on the day that he offers his sacrifice, and on the next day what remains of it shall be eaten.”
## 利7:17
但所剩下的祭肉,到第三天要用火焚烧;
Lev 7:17 But what remains of the flesh of the sacrifice on the third day shall be burned up with fire.
## 利7:18
第三天若吃了平安祭的肉,这祭必不蒙悦纳,人所献的也不算为祭,反为可憎嫌的,吃这祭肉的,就必担当他的罪孽。
Lev 7:18 “If any of the flesh of the sacrifice of his peace offering is eaten on the third day, he who offers it shall not be accepted, neither shall it be credited to him. It is tainted, and he who eats of it shall bear his iniquity.”
## 利7:19
“挨了污秽物的肉,就不可吃,要用火焚烧。至于平安祭的肉,凡洁净的人都要吃;
Lev 7:19 “Flesh that touches any unclean thing shall not be eaten. It shall be burned up with fire. All who are clean may eat flesh,”
## 利7:20
只是献与耶和华平安祭的肉,人若不洁净而吃了,这人必从民中剪除。
Lev 7:20 “but the person who eats of the flesh of the sacrifice of the LORD’s peace offerings while an uncleanness is on him, that person shall be cut off from his people.”
## 利7:21
有人摸了什么不洁净的物,或是人的不洁净,或是不洁净的牲畜,或是不洁可憎之物,吃了献与耶和华平安祭的肉,这人必从民中剪除。”
Lev 7:21 “And if anyone touches an unclean thing, whether human uncleanness or an unclean beast or any unclean detestable creature, and then eats some flesh from the sacrifice of the LORD’s peace offerings, that person shall be cut off from his people.”
## 利7:22
耶和华对摩西说:
Lev 7:22 “The LORD spoke to Moses, saying,”
## 利7:23
“你晓谕以色列人说:牛的脂油,绵羊的脂油,山羊的脂油,你们都不可吃。
Lev 7:23 “Speak to the people of Israel, saying, You shall eat no fat, of ox or sheep or goat.”
## 利7:24
自死的和被野兽撕裂的,那脂油可以作别的使用,只是你们万不可吃。
Lev 7:24 “The fat of an animal that dies of itself and the fat of one that is torn by beasts may be put to any other use, but on no account shall you eat it.”
## 利7:25
无论何人吃了献给耶和华当火祭牲畜的脂油,那人必从民中剪除。
Lev 7:25 For every person who eats of the fat of an animal of which a food offering may be made to the LORD shall be cut off from his people.
## 利7:26
在你们一切的住处,无论是雀鸟的血,是野兽的血,你们都不可吃。
Lev 7:26 “Moreover, you shall eat no blood whatever, whether of fowl or of animal, in any of your dwelling places.”
## 利7:27
无论是谁吃血,那人必从民中剪除。”
Lev 7:27 “Whoever eats any blood, that person shall be cut off from his people.”
## 利7:28
耶和华对摩西说:
Lev 7:28 “The LORD spoke to Moses, saying,”
## 利7:29
“你晓谕以色列人说:献平安祭给耶和华的,要从平安祭中取些来,奉给耶和华。
Lev 7:29 “Speak to the people of Israel, saying, Whoever offers the sacrifice of his peace offerings to the LORD shall bring his offering to the LORD from the sacrifice of his peace offerings.”
## 利7:30
他亲手献给耶和华的火祭,就是脂油和胸,要带来,好把胸在耶和华面前作摇祭,摇一摇。
Lev 7:30 “His own hands shall bring the LORD’s food offerings. He shall bring the fat with the breast, that the breast may be waved as a wave offering before the LORD.”
## 利7:31
祭司要把脂油在坛上焚烧,但胸要归亚伦和他的子孙。
Lev 7:31 “The priest shall burn the fat on the altar, but the breast shall be for Aaron and his sons.”
## 利7:32
你们要从平安祭中把右腿作举祭,奉给祭司。
Lev 7:32 And the right thigh you shall give to the priest as a contribution from the sacrifice of your peace offerings.
## 利7:33
亚伦子孙中,献平安祭牲血和脂油的,要得这右腿为分;
Lev 7:33 Whoever among the sons of Aaron offers the blood of the peace offerings and the fat shall have the right thigh for a portion.
## 利7:34
因为我从以色列人的平安祭中,取了这摇的胸和举的腿,给祭司亚伦和他子孙,作他们从以色列人中所永得的分。”
Lev 7:34 “For the breast that is waved and the thigh that is contributed I have taken from the people of Israel, out of the sacrifices of their peace offerings, and have given them to Aaron the priest and to his sons, as a perpetual due from the people of Israel.”
## 利7:35
这是从耶和华火祭中,作亚伦受膏的分和他子孙受膏的分,正在摩西(原文作“他”)叫他们前来给耶和华供祭司职分的日子,
Lev 7:35 “This is the portion of Aaron and of his sons from the LORD’s food offerings, from the day they were presented to serve as priests of the LORD.”
## 利7:36
就是在摩西(原文作“他”)膏他们的日子,耶和华吩咐以色列人给他们的。这是他们世世代代永得的分。
Lev 7:36 “The LORD commanded this to be given them by the people of Israel, from the day that he anointed them. It is a perpetual due throughout their generations.”
## 利7:37
这就是燔祭、素祭、赎罪祭、赎愆祭和平安祭的条例,并承接圣职的礼;
Lev 7:37 “This is the law of the burnt offering, of the grain offering, of the sin offering, of the guilt offering, of the ordination offering, and of the peace offering,”
## 利7:38
都是耶和华在西奈山所吩咐摩西的,就是他在西奈旷野吩咐以色列人献供物给耶和华之日所说的。
Lev 7:38 “which the LORD commanded Moses on Mount Sinai, on the day that he commanded the people of Israel to bring their offerings to the LORD, in the wilderness of Sinai.”