# 利-lev 5 ## 利5:1 “若有人听见发誓的声音(或作“若有人听见叫人发誓的声音”),他本是见证,却不把所看见的,所知道的说出来,这就是罪;他要担当他的罪孽。 Lev 5:1 “If anyone sins in that he hears a public adjuration to testify, and though he is a witness, whether he has seen or come to know the matter, yet does not speak, he shall bear his iniquity;” ## 利5:2 “或是有人摸了不洁的物,无论是不洁的死兽,是不洁的死畜,是不洁的死虫,他却不知道,因此成了不洁,就有了罪。 Lev 5:2 “or if anyone touches an unclean thing, whether a carcass of an unclean wild animal or a carcass of unclean livestock or a carcass of unclean swarming things, and it is hidden from him and he has become unclean, and he realizes his guilt;” ## 利5:3 “或是他摸了别人的污秽,无论是染了什么污秽,他却不知道,一知道了就有了罪。 Lev 5:3 “or if he touches human uncleanness, of whatever sort the uncleanness may be with which one becomes unclean, and it is hidden from him, when he comes to know it, and realizes his guilt;” ## 利5:4 “或是有人嘴里冒失发誓,要行恶、要行善,无论人在什么事上冒失发誓,他却不知道,一知道了就要在这其中的一件上有了罪。 Lev 5:4 “or if anyone utters with his lips a rash oath to do evil or to do good, any sort of rash oath that people swear, and it is hidden from him, when he comes to know it, and he realizes his guilt in any of these;” ## 利5:5 “他有了罪的时候,就要承认所犯的罪, Lev 5:5 “when he realizes his guilt in any of these and confesses the sin he has committed,” ## 利5:6 并要因所犯的罪,把他的赎愆祭牲,就是羊群中的母羊,或是一只羊羔,或是一只山羊牵,到耶和华面前为赎罪祭。至于他的罪,祭司要为他赎了。 Lev 5:6 “he shall bring to the LORD as his compensation for the sin that he has committed, a female from the flock, a lamb or a goat, for a sin offering. And the priest shall make atonement for him for his sin.” ## 利5:7 “他的力量若不够献一只羊羔,就要因所犯的罪,把两只斑鸠或是两只雏鸽,带到耶和华面前为赎愆祭:一只作赎罪祭,一只作燔祭。 Lev 5:7 “But if he cannot afford a lamb, then he shall bring to the LORD as his compensation for the sin that he has committed two turtledoves or two pigeons, one for a sin offering and the other for a burnt offering.” ## 利5:8 把这些带到祭司那里,祭司就要先把那赎罪祭献上,从鸟的颈项上揪下头来,只是不可把鸟撕断; Lev 5:8 “He shall bring them to the priest, who shall offer first the one for the sin offering. He shall wring its head from its neck but shall not sever it completely,” ## 利5:9 也把些赎罪祭牲的血弹在坛的旁边;剩下的血要流在坛的脚那里。这是赎罪祭。 Lev 5:9 “and he shall sprinkle some of the blood of the sin offering on the side of the altar, while the rest of the blood shall be drained out at the base of the altar; it is a sin offering.” ## 利5:10 他要照例献第二只为燔祭。至于他所犯的罪,祭司要为他赎了,他必蒙赦免。 Lev 5:10 “Then he shall offer the second for a burnt offering according to the rule. And the priest shall make atonement for him for the sin that he has committed, and he shall be forgiven.” ## 利5:11 “他的力量若不够献两只斑鸠或是两只雏鸽,就要因所犯的罪带供物来,就是细面伊法十分之一为赎罪祭。不可加上油,也不可加上乳香,因为是赎罪祭。 Lev 5:11 “But if he cannot afford two turtledoves or two pigeons, then he shall bring as his offering for the sin that he has committed a tenth of an ephah of fine flour for a sin offering. He shall put no oil on it and shall put no frankincense on it, for it is a sin offering.” ## 利5:12 他要把供物带到祭司那里,祭司要取出自己的一把来,作为记念,按献给耶和华火祭的条例,烧在坛上。这是赎罪祭。 Lev 5:12 “And he shall bring it to the priest, and the priest shall take a handful of it as its memorial portion and burn this on the altar, on the LORD’s food offerings; it is a sin offering.” ## 利5:13 至于他在这几件事中所犯的罪,祭司要为他赎了,他必蒙赦免。剩下的面都归与祭司,和素祭一样。” Lev 5:13 “Thus the priest shall make atonement for him for the sin which he has committed in any one of these things, and he shall be forgiven. And the remainder shall be for the priest, as in the grain offering.” ## 利5:14 耶和华晓谕摩西说: Lev 5:14 “The LORD spoke to Moses, saying,” ## 利5:15 “人若在耶和华的圣物上误犯了罪,有了过犯,就要照你所估的,按圣所的舍客勒拿银子,将赎愆祭牲,就是羊群中一只没有残疾的公绵羊,牵到耶和华面前为赎愆祭; Lev 5:15 “If anyone commits a breach of faith and sins unintentionally in any of the holy things of the LORD, he shall bring to the LORD as his compensation, a ram without blemish out of the flock, valued in silver shekels, according to the shekel of the sanctuary, for a guilt offering.” ## 利5:16 并且他因在圣物上的差错要偿还,另外加五分之一,都给祭司。祭司要用赎愆祭的公绵羊为他赎罪,他必蒙赦免。 Lev 5:16 “He shall also make restitution for what he has done amiss in the holy thing and shall add a fifth to it and give it to the priest. And the priest shall make atonement for him with the ram of the guilt offering, and he shall be forgiven.” ## 利5:17 “若有人犯罪,行了耶和华所吩咐不可行的什么事,他虽然不知道,还是有了罪,就要担当他的罪孽。 Lev 5:17 “If anyone sins, doing any of the things that by the LORD’s commandments ought not to be done, though he did not know it, then realizes his guilt, he shall bear his iniquity.” ## 利5:18 也要照你所估定的价,从羊群中牵一只没有残疾的公绵羊来,给祭司作赎愆祭。至于他误行的那错事,祭司要为他赎罪,他必蒙赦免。 Lev 5:18 “He shall bring to the priest a ram without blemish out of the flock, or its equivalent for a guilt offering, and the priest shall make atonement for him for the mistake that he made unintentionally, and he shall be forgiven.” ## 利5:19 这是赎愆祭,因他在耶和华面前实在有了罪。” Lev 5:19 “It is a guilt offering; he has indeed incurred guilt before the LORD.”