# 利-lev 4
## 利4:1
耶和华对摩西说:
Lev 4:1 “And the LORD spoke to Moses, saying,”
## 利4:2
“你晓谕以色列人说:若有人在耶和华所吩咐不可行的什么事上,误犯了一件;
Lev 4:2 “Speak to the people of Israel, saying, If anyone sins unintentionally in any of the LORD’s commandments about things not to be done, and does any one of them,”
## 利4:3
或是受膏的祭司犯罪,使百姓陷在罪里,就当为他所犯的罪,把没有残疾的公牛犊献给耶和华为赎罪祭。
Lev 4:3 “if it is the anointed priest who sins, thus bringing guilt on the people, then he shall offer for the sin that he has committed a bull from the herd without blemish to the LORD for a sin offering.”
## 利4:4
他要牵公牛到会幕门口,在耶和华面前按手在牛的头上,把牛宰于耶和华面前。
Lev 4:4 He shall bring the bull to the entrance of the tent of meeting before the LORD and lay his hand on the head of the bull and kill the bull before the LORD.
## 利4:5
受膏的祭司要取些公牛的血,带到会幕,
Lev 4:5 “And the anointed priest shall take some of the blood of the bull and bring it into the tent of meeting,”
## 利4:6
把指头蘸于血中,在耶和华面前对着圣所的幔子弹血七次;
Lev 4:6 and the priest shall dip his finger in the blood and sprinkle part of the blood seven times before the LORD in front of the veil of the sanctuary.
## 利4:7
又要把些血抹在会幕内,耶和华面前香坛的四角上;再把公牛所有的血倒在会幕门口,燔祭坛的脚那里。
Lev 4:7 “And the priest shall put some of the blood on the horns of the altar of fragrant incense before the LORD that is in the tent of meeting, and all the rest of the blood of the bull he shall pour out at the base of the altar of burnt offering that is at the entrance of the tent of meeting.”
## 利4:8
要把赎罪祭公牛所有的脂油,乃是盖脏的脂油和脏上所有的脂油,
Lev 4:8 “And all the fat of the bull of the sin offering he shall remove from it, the fat that covers the entrails and all the fat that is on the entrails”
## 利4:9
并两个腰子和腰子上的脂油,就是靠腰两旁的脂油,与肝上的网子和腰子一概取下,
Lev 4:9 and the two kidneys with the fat that is on them at the loins and the long lobe of the liver that he shall remove with the kidneys
## 利4:10
与平安祭公牛上所取的一样;祭司要把这些烧在燔祭的坛上。
Lev 4:10 (just as these are taken from the ox of the sacrifice of the peace offerings); and the priest shall burn them on the altar of burnt offering.
## 利4:11
公牛的皮和所有的肉,并头、腿、脏、腑、粪,
Lev 4:11 “But the skin of the bull and all its flesh, with its head, its legs, its entrails, and its dung—”
## 利4:12
就是全公牛,要搬到营外洁净之地、倒灰之所,用火烧在柴上。
Lev 4:12 “all the rest of the bull—he shall carry outside the camp to a clean place, to the ash heap, and shall burn it up on a fire of wood. On the ash heap it shall be burned up.”
## 利4:13
“以色列全会众,若行了耶和华所吩咐不可行的什么事,误犯了罪,是隐而未现,会众看不出来的。
Lev 4:13 “If the whole congregation of Israel sins unintentionally and the thing is hidden from the eyes of the assembly, and they do any one of the things that by the LORD’s commandments ought not to be done, and they realize their guilt,”
## 利4:14
会众一知道所犯的罪,就要献一只公牛犊为赎罪祭,牵到会幕前。
Lev 4:14 “when the sin which they have committed becomes known, the assembly shall offer a bull from the herd for a sin offering and bring it in front of the tent of meeting.”
## 利4:15
会中的长老就要在耶和华面前按手在牛的头上,将牛在耶和华面前宰了。
Lev 4:15 “And the elders of the congregation shall lay their hands on the head of the bull before the LORD, and the bull shall be killed before the LORD.”
## 利4:16
受膏的祭司要取些公牛的血带到会幕,
Lev 4:16 “Then the anointed priest shall bring some of the blood of the bull into the tent of meeting,”
## 利4:17
把指头蘸于血中,在耶和华面前对着幔子弹血七次;
Lev 4:17 and the priest shall dip his finger in the blood and sprinkle it seven times before the LORD in front of the veil.
## 利4:18
又要把些血抹在会幕内,耶和华面前坛的四角上;再把所有的血倒在会幕门口、燔祭坛的脚那里。
Lev 4:18 “And he shall put some of the blood on the horns of the altar that is in the tent of meeting before the LORD, and the rest of the blood he shall pour out at the base of the altar of burnt offering that is at the entrance of the tent of meeting.”
## 利4:19
把牛所有的脂油都取下,烧在坛上。
Lev 4:19 And all its fat he shall take from it and burn on the altar.
## 利4:20
收拾这牛,与那赎罪祭的牛一样。祭司要为他们赎罪,他们必蒙赦免。
Lev 4:20 “Thus shall he do with the bull. As he did with the bull of the sin offering, so shall he do with this. And the priest shall make atonement for them, and they shall be forgiven.”
## 利4:21
他要把牛搬到营外烧了,象烧头一个牛一样。这是会众的赎罪祭。
Lev 4:21 And he shall carry the bull outside the camp and burn it up as he burned the first bull; it is the sin offering for the assembly.
## 利4:22
“官长若行了耶和华他神所吩咐不可行的什么事,误犯了罪,
Lev 4:22 “When a leader sins, doing unintentionally any one of all the things that by the commandments of the LORD his God ought not to be done, and realizes his guilt,”
## 利4:23
所犯的罪自己知道了,就要牵一只没有残疾的公山羊为供物;
Lev 4:23 “or the sin which he has committed is made known to him, he shall bring as his offering a goat, a male without blemish,”
## 利4:24
按手在羊的头上,宰于耶和华面前,宰燔祭牲的地方,这是赎罪祭。
Lev 4:24 and shall lay his hand on the head of the goat and kill it in the place where they kill the burnt offering before the LORD; it is a sin offering.
## 利4:25
祭司要用指头蘸些赎罪祭牲的血,抹在燔祭坛的四角上,把血倒在燔祭坛的脚那里。
Lev 4:25 Then the priest shall take some of the blood of the sin offering with his finger and put it on the horns of the altar of burnt offering and pour out the rest of its blood at the base of the altar of burnt offering.
## 利4:26
所有的脂油,祭司都要烧在坛上,正如平安祭的脂油一样。至于他的罪,祭司要为他赎了,他必蒙赦免。
Lev 4:26 “And all its fat he shall burn on the altar, like the fat of the sacrifice of peace offerings. So the priest shall make atonement for him for his sin, and he shall be forgiven.”
## 利4:27
“民中若有人行了耶和华所吩咐不可行的什么事,误犯了罪,
Lev 4:27 “If anyone of the common people sins unintentionally in doing any one of the things that by the LORD’s commandments ought not to be done, and realizes his guilt,”
## 利4:28
所犯的罪自己知道了,就要为所犯的罪,牵一只没有残疾的母山羊为供物;
Lev 4:28 “or the sin which he has committed is made known to him, he shall bring for his offering a goat, a female without blemish, for his sin which he has committed.”
## 利4:29
按手在赎罪祭牲的头上,在那宰燔祭牲的地方宰了。
Lev 4:29 And he shall lay his hand on the head of the sin offering and kill the sin offering in the place of burnt offering.
## 利4:30
祭司要用指头蘸些羊的血,抹在燔祭坛的四角上,所有的血都要倒在坛的脚那里。
Lev 4:30 And the priest shall take some of its blood with his finger and put it on the horns of the altar of burnt offering and pour out all the rest of its blood at the base of the altar.
## 利4:31
又要把羊所有的脂油都取下,正如取平安祭牲的脂油一样。祭司要在坛上焚烧,在耶和华面前作为馨香的祭,为他赎罪,他必蒙赦免。
Lev 4:31 “And all its fat he shall remove, as the fat is removed from the peace offerings, and the priest shall burn it on the altar for a pleasing aroma to the LORD. And the priest shall make atonement for him, and he shall be forgiven.”
## 利4:32
“人若牵一只绵羊羔为赎罪祭的供物,必要牵一只没有残疾的母羊,
Lev 4:32 “If he brings a lamb as his offering for a sin offering, he shall bring a female without blemish”
## 利4:33
按手在赎罪祭牲的头上,在那宰燔祭牲的地方宰了,作赎罪祭。
Lev 4:33 and lay his hand on the head of the sin offering and kill it for a sin offering in the place where they kill the burnt offering.
## 利4:34
祭司要用指头蘸些赎罪祭牲的血,抹在燔祭坛的四角上,所有的血都要倒在坛的脚那里。
Lev 4:34 Then the priest shall take some of the blood of the sin offering with his finger and put it on the horns of the altar of burnt offering and pour out all the rest of its blood at the base of the altar.
## 利4:35
又要把所有的脂油都取下,正如取平安祭羊羔的脂油一样。祭司要按献给耶和华火祭的条例,烧在坛上。至于所犯的罪,祭司要为他赎了,他必蒙赦免。”
Lev 4:35 “And all its fat he shall remove as the fat of the lamb is removed from the sacrifice of peace offerings, and the priest shall burn it on the altar, on top of the LORD’s food offerings. And the priest shall make atonement for him for the sin which he has committed, and he shall be forgiven.”