# 利-lev 16 ## 利16:1 亚伦的两个儿子近到耶和华面前死了。死了之后,耶和华晓谕摩西说: Lev 16:1 “The LORD spoke to Moses after the death of the two sons of Aaron, when they drew near before the LORD and died,” ## 利16:2 “要告诉你哥哥亚伦,不可随时进圣所的幔子内,到柜上的施恩座前,免得他死亡,因为我要从云中显现在施恩座上。 Lev 16:2 “and the LORD said to Moses, “Tell Aaron your brother not to come at any time into the Holy Place inside the veil, before the mercy seat that is on the ark, so that he may not die. For I will appear in the cloud over the mercy seat.” ## 利16:3 亚伦进圣所,要带一只公牛犊为赎罪祭,一只公绵羊为燔祭。 Lev 16:3 But in this way Aaron shall come into the Holy Place: with a bull from the herd for a sin offering and a ram for a burnt offering. ## 利16:4 “要穿上细麻布圣内袍,把细麻布裤子穿在身上,腰束细麻布带子,头戴细麻布冠冕,这都是圣服。他要用水洗身,然后穿戴。 Lev 16:4 “He shall put on the holy linen coat and shall have the linen undergarment on his body, and he shall tie the linen sash around his waist, and wear the linen turban; these are the holy garments. He shall bathe his body in water and then put them on.” ## 利16:5 “要从以色列会众取两只公山羊为赎罪祭,一只公绵羊为燔祭, Lev 16:5 “And he shall take from the congregation of the people of Israel two male goats for a sin offering, and one ram for a burnt offering.” ## 利16:6 亚伦要把赎罪祭的公牛奉上,为自己和本家赎罪; Lev 16:6 Aaron shall offer the bull as a sin offering for himself and shall make atonement for himself and for his house. ## 利16:7 也要把两只公山羊,安置在会幕门口,耶和华面前, Lev 16:7 Then he shall take the two goats and set them before the LORD at the entrance of the tent of meeting. ## 利16:8 为那两只羊拈阄;一阄归与耶和华,一阄归与阿撒泻勒。 Lev 16:8 “And Aaron shall cast lots over the two goats, one lot for the LORD and the other lot for Azazel.” ## 利16:9 亚伦要把那拈阄归与耶和华的羊,献为赎罪祭; Lev 16:9 “And Aaron shall present the goat on which the lot fell for the LORD and use it as a sin offering,” ## 利16:10 但那拈阄归与阿撒泻勒的羊,要活着安置在耶和华面前,用以赎罪,打发人送到旷野去,归与阿撒泻勒。 Lev 16:10 “but the goat on which the lot fell for Azazel shall be presented alive before the LORD to make atonement over it, that it may be sent away into the wilderness to Azazel.” ## 利16:11 “亚伦要把赎罪祭的公牛牵来宰了,为自己和本家赎罪。 Lev 16:11 “Aaron shall present the bull as a sin offering for himself, and shall make atonement for himself and for his house. He shall kill the bull as a sin offering for himself.” ## 利16:12 拿香炉,从耶和华面前的坛上,盛满火炭,又拿一捧捣细的香料,都带入幔子内。 Lev 16:12 “And he shall take a censer full of coals of fire from the altar before the LORD, and two handfuls of sweet incense beaten small, and he shall bring it inside the veil” ## 利16:13 在耶和华面前,把香放在火上,使香的烟云遮掩法柜上的施恩座,免得他死亡。 Lev 16:13 “and put the incense on the fire before the LORD, that the cloud of the incense may cover the mercy seat that is over the testimony, so that he does not die.” ## 利16:14 也要取些公牛的血,用指头弹在施恩座的东面,又在施恩座的前面弹血七次。 Lev 16:14 “And he shall take some of the blood of the bull and sprinkle it with his finger on the front of the mercy seat on the east side, and in front of the mercy seat he shall sprinkle some of the blood with his finger seven times.” ## 利16:15 “随后他要宰那为百姓作赎罪祭的公山羊,把羊的血带入幔子内,弹在施恩座的上面和前面,好象弹公牛的血一样。 Lev 16:15 “Then he shall kill the goat of the sin offering that is for the people and bring its blood inside the veil and do with its blood as he did with the blood of the bull, sprinkling it over the mercy seat and in front of the mercy seat.” ## 利16:16 他因以色列人诸般的污秽、过犯,就是他们一切的罪愆,当这样在圣所行赎罪之礼,并因会幕在他们污秽之中,也要照样而行。 Lev 16:16 “Thus he shall make atonement for the Holy Place, because of the uncleannesses of the people of Israel and because of their transgressions, all their sins. And so he shall do for the tent of meeting, which dwells with them in the midst of their uncleannesses.” ## 利16:17 他进圣所赎罪的时候,会幕里不可有人,直等到他为自己和本家,并以色列全会众,赎了罪出来。 Lev 16:17 No one may be in the tent of meeting from the time he enters to make atonement in the Holy Place until he comes out and has made atonement for himself and for his house and for all the assembly of Israel. ## 利16:18 他出来,要到耶和华面前的坛那里,在坛上行赎罪之礼,又要取些公牛的血和公山羊的血,抹在坛上四角的周围。 Lev 16:18 “Then he shall go out to the altar that is before the LORD and make atonement for it, and shall take some of the blood of the bull and some of the blood of the goat, and put it on the horns of the altar all around.” ## 利16:19 也要用指头把血弹在坛上七次,洁净了坛,从坛上除掉以色列人诸般的污秽,使坛成圣。 Lev 16:19 “And he shall sprinkle some of the blood on it with his finger seven times, and cleanse it and consecrate it from the uncleannesses of the people of Israel.” ## 利16:20 “亚伦为圣所和会幕并坛献完了赎罪祭,就要把那只活着的公山羊奉上。 Lev 16:20 “And when he has made an end of atoning for the Holy Place and the tent of meeting and the altar, he shall present the live goat.” ## 利16:21 两手按在羊头上,承认以色列人诸般的罪孽、过犯,就是他们一切的罪愆,把这罪都归在羊的头上,借着所派之人的手,送到旷野去。 Lev 16:21 “And Aaron shall lay both his hands on the head of the live goat, and confess over it all the iniquities of the people of Israel, and all their transgressions, all their sins. And he shall put them on the head of the goat and send it away into the wilderness by the hand of a man who is in readiness.” ## 利16:22 要把这羊放在旷野,这羊要担当他们一切的罪孽,带到无人之地。 Lev 16:22 “The goat shall bear all their iniquities on itself to a remote area, and he shall let the goat go free in the wilderness.” ## 利16:23 “亚伦要进会幕,把他进圣所时所穿的细麻布衣服脱下,放在那里; Lev 16:23 Then Aaron shall come into the tent of meeting and shall take off the linen garments that he put on when he went into the Holy Place and shall leave them there. ## 利16:24 又要在圣处用水洗身,穿上衣服出来,把自己的燔祭和百姓的燔祭献上,为自己和百姓赎罪。 Lev 16:24 And he shall bathe his body in water in a holy place and put on his garments and come out and offer his burnt offering and the burnt offering of the people and make atonement for himself and for the people. ## 利16:25 赎罪祭牲的脂油,要在坛上焚烧。 Lev 16:25 And the fat of the sin offering he shall burn on the altar. ## 利16:26 那放羊归与阿撒泻勒的人要洗衣服,用水洗身,然后进营。 Lev 16:26 “And he who lets the goat go to Azazel shall wash his clothes and bathe his body in water, and afterward he may come into the camp.” ## 利16:27 作赎罪祭的公牛和公山羊的血,既带入圣所赎罪,这牛羊就要搬到营外,将皮、肉、粪用火焚烧。 Lev 16:27 “And the bull for the sin offering and the goat for the sin offering, whose blood was brought in to make atonement in the Holy Place, shall be carried outside the camp. Their skin and their flesh and their dung shall be burned up with fire.” ## 利16:28 焚烧的人要洗衣服,用水洗身,然后进营。” Lev 16:28 “And he who burns them shall wash his clothes and bathe his body in water, and afterward he may come into the camp.” ## 利16:29 “每逢七月初十日,你们要刻苦己心,无论是本地人,是寄居在你们中间的外人,什么工都不可作,这要作你们永远的定例。 Lev 16:29 “And it shall be a statute to you forever that in the seventh month, on the tenth day of the month, you shall afflict yourselves and shall do no work, either the native or the stranger who sojourns among you.” ## 利16:30 因在这日要为你们赎罪,使你们洁净。你们要在耶和华面前得以洁净,脱尽一切的罪愆。 Lev 16:30 For on this day shall atonement be made for you to cleanse you. You shall be clean before the LORD from all your sins. ## 利16:31 这日你们要守为圣安息日,要刻苦己心,这为永远的定例。 Lev 16:31 “It is a Sabbath of solemn rest to you, and you shall afflict yourselves; it is a statute forever.” ## 利16:32 那受膏接续他父亲承接圣职的祭司,要穿上细麻布的圣衣,行赎罪之礼。 Lev 16:32 “And the priest who is anointed and consecrated as priest in his father’s place shall make atonement, wearing the holy linen garments.” ## 利16:33 他要在至圣所和会幕与坛,行赎罪之礼,并要为众祭司和会众的百姓赎罪。 Lev 16:33 “He shall make atonement for the holy sanctuary, and he shall make atonement for the tent of meeting and for the altar, and he shall make atonement for the priests and for all the people of the assembly.” ## 利16:34 这要作你们永远的定例就是因以色列人一切的罪,要一年一次为他们赎罪。”于是,亚伦照耶和华所吩咐摩西的行了。 Lev 16:34 “And this shall be a statute forever for you, that atonement may be made for the people of Israel once in the year because of all their sins.” And Moses did as the LORD commanded him.”