# 利-lev 10
## 利10:1
亚伦的儿子拿答、亚比户,各拿自己的香炉,盛上火,加上香,在耶和华面前献上凡火,是耶和华没有吩咐他们的。
Lev 10:1 “Now Nadab and Abihu, the sons of Aaron, each took his censer and put fire in it and laid incense on it and offered unauthorized fire before the LORD, which he had not commanded them.”
## 利10:2
就有火从耶和华面前出来,把他们烧灭,他们就死在耶和华面前。
Lev 10:2 “And fire came out from before the LORD and consumed them, and they died before the LORD.”
## 利10:3
于是摩西对亚伦说:“这就是耶和华所说:‘我在亲近我的人中,要显为圣;在众民面前,我要得荣耀。’”亚伦就默默不言。
Lev 10:3 “Then Moses said to Aaron, “This is what the LORD has said, ‘Among those who are near me I will be sanctified, and before all the people I will be glorified.’” And Aaron held his peace.”
## 利10:4
摩西召了亚伦叔父乌薛的儿子米沙利、以利撒反来,对他们说:“上前来,把你们的亲属从圣所前抬到营外。”
Lev 10:4 “And Moses called Mishael and Elzaphan, the sons of Uzziel the uncle of Aaron, and said to them, “Come near; carry your brothers away from the front of the sanctuary and out of the camp.”
## 利10:5
于是二人上前来,把他们穿着袍子抬到营外,是照摩西所吩咐的。
Lev 10:5 “So they came near and carried them in their coats out of the camp, as Moses had said.”
## 利10:6
摩西对亚伦和他儿子以利亚撒、以他玛说:“不可蓬头散发,也不可撕裂衣裳,免得你们死亡,又免得耶和华向会众发怒,只要你们的弟兄以色列全家,为耶和华所发的火哀哭。
Lev 10:6 “And Moses said to Aaron and to Eleazar and Ithamar his sons, “Do not let the hair of your heads hang loose, and do not tear your clothes, lest you die, and wrath come upon all the congregation; but let your brothers, the whole house of Israel, bewail the burning that the LORD has kindled.”
## 利10:7
你们也不可出会幕的门,恐怕你们死亡,因为耶和华的膏油在你们的身上。”他们就照摩西的话行了。
Lev 10:7 “And do not go outside the entrance of the tent of meeting, lest you die, for the anointing oil of the LORD is upon you.” And they did according to the word of Moses.”
## 利10:8
耶和华晓谕亚伦说:
Lev 10:8 “And the LORD spoke to Aaron, saying,”
## 利10:9
“你和你儿子进会幕的时候,清酒、浓酒都不可喝,免得你们死亡;这要作你们世世代代永远的定例。
Lev 10:9 “Drink no wine or strong drink, you or your sons with you, when you go into the tent of meeting, lest you die. It shall be a statute forever throughout your generations.”
## 利10:10
使你们可以将圣的、俗的、洁净的、不洁净的,分别出来。
Lev 10:10 “You are to distinguish between the holy and the common, and between the unclean and the clean,”
## 利10:11
又使你们可以将耶和华借摩西晓谕以色列人的一切律例,教训他们。”
Lev 10:11 “and you are to teach the people of Israel all the statutes that the LORD has spoken to them by Moses.”
## 利10:12
摩西对亚伦和他剩下的儿子以利亚撒、以他玛说:“你们献给耶和华火祭中所剩的素祭,要在坛旁不带酵而吃,因为是至圣的。
Lev 10:12 “Moses spoke to Aaron and to Eleazar and Ithamar, his surviving sons: “Take the grain offering that is left of the LORD’s food offerings, and eat it unleavened beside the altar, for it is most holy.”
## 利10:13
你们要在圣处吃,因为在献给耶和华的火祭中,这是你的分和你儿子的分。所吩咐我的本是这样。
Lev 10:13 “You shall eat it in a holy place, because it is your due and your sons’ due, from the LORD’s food offerings, for so I am commanded.”
## 利10:14
所摇的胸,所举的腿,你们要在洁净地方吃。你和你的儿女都要同吃,因为这些是从以色列人平安祭中给你,当你的分和你儿子的分。
Lev 10:14 “But the breast that is waved and the thigh that is contributed you shall eat in a clean place, you and your sons and your daughters with you, for they are given as your due and your sons’ due from the sacrifices of the peace offerings of the people of Israel.”
## 利10:15
所举的腿,所摇的胸,他们要与火祭的脂油一同带来当摇祭,在耶和华面前摇一摇,这要归你和你儿子,当作永得的分,都是照耶和华所吩咐的。”
Lev 10:15 “The thigh that is contributed and the breast that is waved they shall bring with the food offerings of the fat pieces to wave for a wave offering before the LORD, and it shall be yours and your sons’ with you as a due forever, as the LORD has commanded.”
## 利10:16
当下摩西急切地寻找作赎罪祭的公山羊,谁知已经焚烧了,便向亚伦剩下的儿子以利亚撒、以他玛发怒,说:
Lev 10:16 “Now Moses diligently inquired about the goat of the sin offering, and behold, it was burned up! And he was angry with Eleazar and Ithamar, the surviving sons of Aaron, saying,”
## 利10:17
“这赎罪祭既是至圣的,主又给了你们,为要你们担当会众的罪孽,在耶和华面前为他们赎罪,你们为何没有在圣所吃呢?
Lev 10:17 “Why have you not eaten the sin offering in the place of the sanctuary, since it is a thing most holy and has been given to you that you may bear the iniquity of the congregation, to make atonement for them before the LORD?”
## 利10:18
看哪!这祭牲的血并没有拿到圣所里去,你们本当照我所吩咐的,在圣所里吃这祭肉。”
Lev 10:18 “Behold, its blood was not brought into the inner part of the sanctuary. You certainly ought to have eaten it in the sanctuary, as I commanded.”
## 利10:19
亚伦对摩西说:“今天他们在耶和华面前献上赎罪祭和燔祭,我又遇见这样的灾,若今天吃了赎罪祭,耶和华岂能看为美呢?”
Lev 10:19 “And Aaron said to Moses, “Behold, today they have offered their sin offering and their burnt offering before the LORD, and yet such things as these have happened to me! If I had eaten the sin offering today, would the LORD have approved?”
## 利10:20
摩西听见这话,便以为美。
Lev 10:20 “And when Moses heard that, he approved.”