# 利-lev 1 ## 利1:1 耶和华从会幕中呼叫摩西,对他说: Lev 1:1 “The LORD called Moses and spoke to him from the tent of meeting, saying,” ## 利1:2 “你晓谕以色列人说:你们中间若有人献供物给耶和华,要从牛群羊群中,献牲畜为供物。 Lev 1:2 “Speak to the people of Israel and say to them, When any one of you brings an offering to the LORD, you shall bring your offering of livestock from the herd or from the flock.” ## 利1:3 “他的供物若以牛为燔祭,就要在会幕门口献一只没有残疾的公牛,可以在耶和华面前蒙悦纳。 Lev 1:3 “If his offering is a burnt offering from the herd, he shall offer a male without blemish. He shall bring it to the entrance of the tent of meeting, that he may be accepted before the LORD.” ## 利1:4 他要按手在燔祭牲的头上,燔祭便蒙悦纳,为他赎罪。 Lev 1:4 “He shall lay his hand on the head of the burnt offering, and it shall be accepted for him to make atonement for him.” ## 利1:5 他要在耶和华面前宰公牛;亚伦子孙作祭司的,要奉上血,把血洒在会幕门口、坛的周围。 Lev 1:5 “Then he shall kill the bull before the LORD, and Aaron’s sons the priests shall bring the blood and throw the blood against the sides of the altar that is at the entrance of the tent of meeting.” ## 利1:6 那人要剥去燔祭牲的皮,把燔祭牲切成块子。 Lev 1:6 “Then he shall flay the burnt offering and cut it into pieces,” ## 利1:7 祭司亚伦的子孙要把火放在坛上,把柴摆在火上。 Lev 1:7 and the sons of Aaron the priest shall put fire on the altar and arrange wood on the fire. ## 利1:8 亚伦子孙作祭司的,要把肉块和头并脂油,摆在坛上火的柴上。 Lev 1:8 “And Aaron’s sons the priests shall arrange the pieces, the head, and the fat, on the wood that is on the fire on the altar;” ## 利1:9 但燔祭的脏腑与腿要用水洗。祭司就要把一切全烧在坛上,当作燔祭,献与耶和华为馨香的火祭。 Lev 1:9 “but its entrails and its legs he shall wash with water. And the priest shall burn all of it on the altar, as a burnt offering, a food offering with a pleasing aroma to the LORD.” ## 利1:10 “人的供物若以绵羊或山羊为燔祭,就要献上没有残疾的公羊。 Lev 1:10 “If his gift for a burnt offering is from the flock, from the sheep or goats, he shall bring a male without blemish,” ## 利1:11 要把羊宰于坛的北边,在耶和华面前,亚伦子孙作祭司的,要把羊血洒在坛的周围。 Lev 1:11 “and he shall kill it on the north side of the altar before the LORD, and Aaron’s sons the priests shall throw its blood against the sides of the altar.” ## 利1:12 要把燔祭牲切成块子,连头和脂油,祭司就要摆在坛上火的柴上; Lev 1:12 “And he shall cut it into pieces, with its head and its fat, and the priest shall arrange them on the wood that is on the fire on the altar,” ## 利1:13 但脏腑与腿要用水洗,祭司就要全然奉献,烧在坛上。这是燔祭,是献与耶和华为馨香的火祭。 Lev 1:13 “but the entrails and the legs he shall wash with water. And the priest shall offer all of it and burn it on the altar; it is a burnt offering, a food offering with a pleasing aroma to the LORD.” ## 利1:14 “人奉给耶和华的供物若以鸟为燔祭,就要献斑鸠或是雏鸽为供物。 Lev 1:14 “If his offering to the LORD is a burnt offering of birds, then he shall bring his offering of turtledoves or pigeons.” ## 利1:15 祭司要把鸟拿到坛前,揪下头来,把鸟烧在坛上;鸟的血要流在坛的旁边。 Lev 1:15 And the priest shall bring it to the altar and wring off its head and burn it on the altar. Its blood shall be drained out on the side of the altar. ## 利1:16 又要把鸟的嗉子和脏物除掉(“脏物”或作“翎毛”),丢在坛的东边倒灰的地方。 Lev 1:16 “He shall remove its crop with its contents and cast it beside the altar on the east side, in the place for ashes.” ## 利1:17 要拿着鸟的两个翅膀,把鸟撕开,只是不可撕断;祭司要在坛上,在火的柴上焚烧。这是燔祭,是献与耶和华为馨香的火祭。” Lev 1:17 “He shall tear it open by its wings, but shall not sever it completely. And the priest shall burn it on the altar, on the wood that is on the fire. It is a burnt offering, a food offering with a pleasing aroma to the LORD.”