# 创-Gen 28
## 创28:1
以撒叫了雅各来,给他祝福,并嘱咐他说:“你不要娶迦南的女子为妻。
Gen 28:1 “Then Isaac called Jacob and blessed him and directed him, “You must not take a wife from the Canaanite women.”
## 创28:2
你起身往巴旦亚兰去,到你外祖彼土利家里,在你母舅拉班的女儿中,娶一女为妻。
Gen 28:2 “Arise, go to Paddan-aram to the house of Bethuel your mother’s father, and take as your wife from there one of the daughters of Laban your mother’s brother.”
## 创28:3
愿全能的神赐福给你,使你生养众多,成为多族;
Gen 28:3 “God Almighty bless you and make you fruitful and multiply you, that you may become a company of peoples.”
## 创28:4
将应许亚伯拉罕的福赐给你和你的后裔,使你承受你所寄居的地为业,就是神赐给亚伯拉罕的地。”
Gen 28:4 “May he give the blessing of Abraham to you and to your offspring with you, that you may take possession of the land of your sojournings that God gave to Abraham!”
## 创28:5
以撒打发雅各走了,他就往巴旦亚兰去,到亚兰人彼土利的儿子拉班那里,拉班是雅各、以扫的母舅。
Gen 28:5 “Thus Isaac sent Jacob away. And he went to Paddan-aram, to Laban, the son of Bethuel the Aramean, the brother of Rebekah, Jacob’s and Esau’s mother.”
## 创28:6
以扫见以撒已经给雅各祝福,而且打发他往巴旦亚兰去,在那里娶妻,并见祝福的时候嘱咐他说:“不要娶迦南的女子为妻。”
Gen 28:6 “Now Esau saw that Isaac had blessed Jacob and sent him away to Paddan-aram to take a wife from there, and that as he blessed him he directed him, “You must not take a wife from the Canaanite women,”
## 创28:7
又见雅各听从父母的话,往巴旦亚兰去了;
Gen 28:7 and that Jacob had obeyed his father and his mother and gone to Paddan-aram.
## 创28:8
以扫就晓得他父亲以撒看不中迦南的女子,
Gen 28:8 “So when Esau saw that the Canaanite women did not please Isaac his father,”
## 创28:9
便往以实玛利那里去,在他二妻之外,又娶了玛哈拉为妻。她是亚伯拉罕儿子以实玛利的女儿,尼拜约的妹子。
Gen 28:9 “Esau went to Ishmael and took as his wife, besides the wives he had, Mahalath the daughter of Ishmael, Abraham’s son, the sister of Nebaioth.”
## 创28:10
雅各出了别是巴,向哈兰走去。
Gen 28:10 Jacob left Beersheba and went toward Haran.
## 创28:11
到了一个地方,因为太阳落了,就在那里住宿,便拾起那地方的一块石头,枕在头下,在那里躺卧睡了。
Gen 28:11 “And he came to a certain place and stayed there that night, because the sun had set. Taking one of the stones of the place, he put it under his head and lay down in that place to sleep.”
## 创28:12
梦见一个梯子立在地上,梯子的头顶着天,有神的使者在梯子上,上去下来。
Gen 28:12 And he dreamed, and behold, there was a ladder set up on the earth, and the top of it reached to heaven. And behold, the angels of God were ascending and descending on it!”
## 创28:13
耶和华站在梯子以上(或作“站在他旁边”),说:“我是耶和华你祖亚伯拉罕的神,也是以撒的神,我要将你现在所躺卧之地赐给你和你的后裔。
Gen 28:13 “And behold, the LORD stood above it and said, “I am the LORD, the God of Abraham your father and the God of Isaac. The land on which you lie I will give to you and to your offspring.”
## 创28:14
你的后裔必象地上的尘沙那样多,必向东西南北开展;地上万族必因你和你的后裔得福。
Gen 28:14 “Your offspring shall be like the dust of the earth, and you shall spread abroad to the west and to the east and to the north and to the south, and in you and your offspring shall all the families of the earth be blessed.”
## 创28:15
我也与你同在,你无论往哪里去,我必保佑你,领你归回这地,总不离弃你,直到我成全了向你所应许的。”
Gen 28:15 “Behold, I am with you and will keep you wherever you go, and will bring you back to this land. For I will not leave you until I have done what I have promised you.”
## 创28:16
雅各睡醒了,说:“耶和华真在这里!我竟不知道。”
Gen 28:16 “Then Jacob awoke from his sleep and said, “Surely the LORD is in this place, and I did not know it.”
## 创28:17
就惧怕说:“这地方何等可畏!这不是别的,乃是神的殿,也是天的门。”
Gen 28:17 “And he was afraid and said, “How awesome is this place! This is none other than the house of God, and this is the gate of heaven.”
## 创28:18
雅各清早起来,把所枕的石头立作柱子,浇油在上面。
Gen 28:18 So early in the morning Jacob took the stone that he had put under his head and set it up for a pillar and poured oil on the top of it.
## 创28:19
他就给那地方起名叫伯特利(就是“神殿”的意思)。但那地方起先名叫路斯。
Gen 28:19 “He called the name of that place Bethel, but the name of the city was Luz at the first.”
## 创28:20
雅各许愿说:“神若与我同在,在我所行的路上保佑我,又给我食物吃,衣服穿,
Gen 28:20 “Then Jacob made a vow, saying, “If God will be with me and will keep me in this way that I go, and will give me bread to eat and clothing to wear,”
## 创28:21
使我平平安安地回到我父亲的家,我就必以耶和华为我的神,
Gen 28:21 “so that I come again to my father’s house in peace, then the LORD shall be my God,”
## 创28:22
我所立为柱子的石头,也必作神的殿;凡你所赐给我的,我必将十分之一献给你。”
Gen 28:22 “and this stone, which I have set up for a pillar, shall be God’s house. And of all that you give me I will give a full tenth to you.”