# 出-Exo 34 ## 出34:1 耶和华吩咐摩西说:“你要凿出两块石版,和先前你摔碎的那版一样;其上的字我要写在这版上。 Exo 34:1 “The LORD said to Moses, “Cut for yourself two tablets of stone like the first, and I will write on the tablets the words that were on the first tablets, which you broke.” ## 出34:2 明日早晨,你要预备好了,上西奈山,在山顶上站在我面前。 Exo 34:2 “Be ready by the morning, and come up in the morning to Mount Sinai, and present yourself there to me on the top of the mountain.” ## 出34:3 谁也不可和你一同上去,遍山都不可有人,在山根也不可叫羊群牛群吃草。” Exo 34:3 “No one shall come up with you, and let no one be seen throughout all the mountain. Let no flocks or herds graze opposite that mountain.” ## 出34:4 摩西就凿出两块石版,和先前的一样。清晨起来,照耶和华所吩咐的上西奈山去,手里拿着两块石版。 Exo 34:4 “So Moses cut two tablets of stone like the first. And he rose early in the morning and went up on Mount Sinai, as the LORD had commanded him, and took in his hand two tablets of stone.” ## 出34:5 耶和华在云中降临,和摩西一同站在那里,宣告耶和华的名。 Exo 34:5 “The LORD descended in the cloud and stood with him there, and proclaimed the name of the LORD.” ## 出34:6 耶和华在他面前宣告说:“耶和华,耶和华,是有怜悯有恩典的神,不轻易发怒,并有丰盛的慈爱和诚实。 Exo 34:6 “The LORD passed before him and proclaimed, “The LORD, the LORD, a God merciful and gracious, slow to anger, and abounding in steadfast love and faithfulness,” ## 出34:7 为千万人存留慈爱,赦免罪孽、过犯和罪恶;万不以有罪的为无罪,必追讨他的罪,自父及子,直到三四代。” Exo 34:7 “keeping steadfast love for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin, but who will by no means clear the guilty, visiting the iniquity of the fathers on the children and the children’s children, to the third and the fourth generation.” ## 出34:8 摩西急忙伏地下拜, Exo 34:8 And Moses quickly bowed his head toward the earth and worshiped. ## 出34:9 说:“主啊!我若在你眼前蒙恩,求你在我们中间同行,因为这是硬着颈项的百姓。又求你赦免我们的罪孽和罪恶,以我们为你的产业。” Exo 34:9 “And he said, “If now I have found favor in your sight, O Lord, please let the Lord go in the midst of us, for it is a stiff-necked people, and pardon our iniquity and our sin, and take us for your inheritance.” ## 出34:10 耶和华说:“我要立约,要在百姓面前行奇妙的事,是在遍地万国中所未曾行的。在你四围的外邦人,就要看见耶和华的作为,因我向你所行的是可畏惧的事。 Exo 34:10 “And he said, “Behold, I am making a covenant. Before all your people I will do marvels, such as have not been created in all the earth or in any nation. And all the people among whom you are shall see the work of the LORD, for it is an awesome thing that I will do with you.” ## 出34:11 我今天所吩咐你的,你要谨守。我要从你面前撵出亚摩利人、迦南人、赫人、比利洗人、希未人、耶布斯人。 Exo 34:11 “Observe what I command you this day. Behold, I will drive out before you the Amorites, the Canaanites, the Hittites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites.” ## 出34:12 你要谨慎,不可与你所去那地的居民立约,恐怕成为你们中间的网罗; Exo 34:12 “Take care, lest you make a covenant with the inhabitants of the land to which you go, lest it become a snare in your midst.” ## 出34:13 却要拆毁他们的祭坛,打碎他们的柱像,砍下他们的木偶。 Exo 34:13 You shall tear down their altars and break their pillars and cut down their Asherim ## 出34:14 不可敬拜别神,因为耶和华是忌邪的神,名为忌邪者。 Exo 34:14 “(for you shall worship no other god, for the LORD, whose name is Jealous, is a jealous God),” ## 出34:15 只怕你与那地的居民立约,百姓随从他们的神,就行邪淫,祭祀他们的神,有人叫你,你便吃他的祭物。 Exo 34:15 “lest you make a covenant with the inhabitants of the land, and when they whore after their gods and sacrifice to their gods and you are invited, you eat of his sacrifice,” ## 出34:16 又为你的儿子娶他们的女儿为妻,他们的女儿随从她们的神,就行邪淫,使你的儿子也随从她们的神行邪淫。 Exo 34:16 “and you take of their daughters for your sons, and their daughters whore after their gods and make your sons whore after their gods.” ## 出34:17 不可为自己铸造神像。 Exo 34:17 You shall not make for yourself any gods of cast metal. ## 出34:18 “你要守除酵节,照我所吩咐你的,在亚笔月内所定的日期,吃无酵饼七天,因为你是这亚笔月内出了埃及。 Exo 34:18 “You shall keep the Feast of Unleavened Bread. Seven days you shall eat unleavened bread, as I commanded you, at the time appointed in the month Abib, for in the month Abib you came out from Egypt.” ## 出34:19 凡头生的都是我的;一切牲畜头生的,无论是牛是羊,公的都是我的。 Exo 34:19 “All that open the womb are mine, all your male livestock, the firstborn of cow and sheep.” ## 出34:20 头生的驴要用羊羔代赎,若不代赎,就要打折它的颈项。凡头生的儿子都要赎出来。谁也不可空手朝见我。 Exo 34:20 “The firstborn of a donkey you shall redeem with a lamb, or if you will not redeem it you shall break its neck. All the firstborn of your sons you shall redeem. And none shall appear before me empty-handed.” ## 出34:21 “你六日要作工,第七日要安息,虽在耕种收割的时候也要安息。 Exo 34:21 “Six days you shall work, but on the seventh day you shall rest. In plowing time and in harvest you shall rest.” ## 出34:22 在收割初熟麦子的时候要守七七节。又在年底要守收藏节。 Exo 34:22 “You shall observe the Feast of Weeks, the firstfruits of wheat harvest, and the Feast of Ingathering at the year’s end.” ## 出34:23 你们一切男丁,要一年三次朝见主耶和华以色列的神。 Exo 34:23 “Three times in the year shall all your males appear before the LORD God, the God of Israel.” ## 出34:24 我要从你面前赶出外邦人,扩张你的境界。你一年三次上去朝见耶和华你神的时候,必没有人贪慕你的地土。 Exo 34:24 “For I will cast out nations before you and enlarge your borders; no one shall covet your land, when you go up to appear before the LORD your God three times in the year.” ## 出34:25 你不可将我祭物的血和有酵的饼一同献上。逾越节的祭物,也不可留到早晨。 Exo 34:25 “You shall not offer the blood of my sacrifice with anything leavened, or let the sacrifice of the Feast of the Passover remain until the morning.” ## 出34:26 地里首先初熟之物,要送到耶和华你神的殿。不可用山羊羔母的奶煮山羊羔。” Exo 34:26 “The best of the firstfruits of your ground you shall bring to the house of the LORD your God. You shall not boil a young goat in its mother’s milk.” ## 出34:27 耶和华吩咐摩西说:“你要将这些话写上,因为我是按这话与你和以色列人立约。” Exo 34:27 “And the LORD said to Moses, “Write these words, for in accordance with these words I have made a covenant with you and with Israel.” ## 出34:28 摩西在耶和华那里四十昼夜,也不吃饭,也不喝水。耶和华将这约的话,就是十条诫,写在两块版上。 Exo 34:28 “So he was there with the LORD forty days and forty nights. He neither ate bread nor drank water. And he wrote on the tablets the words of the covenant, the Ten Commandments.” ## 出34:29 摩西手里拿着两块法版下,西奈山的时候,不知道自己的面皮,因耶和华和他说话就发了光。 Exo 34:29 When Moses came down from Mount Sinai, with the two tablets of the testimony in his hand as he came down from the mountain, Moses did not know that the skin of his face shone because he had been talking with God.” ## 出34:30 亚伦和以色列众人看见摩西的面皮发光,就怕挨近他。 Exo 34:30 “Aaron and all the people of Israel saw Moses, and behold, the skin of his face shone, and they were afraid to come near him.” ## 出34:31 摩西叫他们来,于是亚伦和会众的官长都到他那里去,摩西就与他们说话。 Exo 34:31 “But Moses called to them, and Aaron and all the leaders of the congregation returned to him, and Moses talked with them.” ## 出34:32 随后以色列众人都近前来,他就把耶和华在西奈山与他所说的一切话,都吩咐他们。 Exo 34:32 “Afterward all the people of Israel came near, and he commanded them all that the LORD had spoken with him in Mount Sinai.” ## 出34:33 摩西与他们说完了话,就用帕子蒙上脸。 Exo 34:33 “And when Moses had finished speaking with them, he put a veil over his face.” ## 出34:34 但摩西进到耶和华面前与他说话,就揭去帕子;及至出来的时候,便将耶和华所吩咐的告诉以色列人。 Exo 34:34 “Whenever Moses went in before the LORD to speak with him, he would remove the veil, until he came out. And when he came out and told the people of Israel what he was commanded,” ## 出34:35 以色列人看见摩西的面皮发光,摩西又用帕子蒙上脸,等到他进去与耶和华说话,就揭去帕子。 Exo 34:35 “the people of Israel would see the face of Moses, that the skin of Moses’ face was shining. And Moses would put the veil over his face again, until he went in to speak with him.”