# 出-Exo 31 ## 出31:1 耶和华晓谕摩西说: Exo 31:1 “The LORD said to Moses,” ## 出31:2 “看哪!犹大支派中户珥的孙子、乌利的儿子比撒列,我已经提他的名召他。 Exo 31:2 “See, I have called by name Bezalel the son of Uri, son of Hur, of the tribe of Judah,” ## 出31:3 我也以我的灵充满了他,使他有智慧,有聪明,有知识,能作各样的工, Exo 31:3 “and I have filled him with the Spirit of God, with ability and intelligence, with knowledge and all craftsmanship,” ## 出31:4 能想出巧工,用金、银、铜制造各物。 Exo 31:4 “to devise artistic designs, to work in gold, silver, and bronze,” ## 出31:5 又能刻宝石,可以镶嵌;能雕刻木头,能作各样的工。 Exo 31:5 “in cutting stones for setting, and in carving wood, to work in every craft.” ## 出31:6 我分派但支派中,亚希撒抹的儿子亚何利亚伯,与他同工。凡心里有智慧的,我更使他们有智慧,能作我一切所吩咐的, Exo 31:6 “And behold, I have appointed with him Oholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan. And I have given to all able men ability, that they may make all that I have commanded you:” ## 出31:7 就是会幕和法柜,并其上的施恩座,与会幕中一切的器具, Exo 31:7 “the tent of meeting, and the ark of the testimony, and the mercy seat that is on it, and all the furnishings of the tent,” ## 出31:8 桌子和桌子的器具,精金的灯台和灯台的一切器具并香坛, Exo 31:8 “the table and its utensils, and the pure lampstand with all its utensils, and the altar of incense,” ## 出31:9 燔祭坛和坛的一切器具,并洗濯盆与盆座, Exo 31:9 “and the altar of burnt offering with all its utensils, and the basin and its stand,” ## 出31:10 精工作的礼服,和祭司亚伦并他儿子用以供祭司职分的圣衣, Exo 31:10 “and the finely worked garments, the holy garments for Aaron the priest and the garments of his sons, for their service as priests,” ## 出31:11 膏油和为圣所用馨香的香料。他们都要照我一切所吩咐的去作。” Exo 31:11 “and the anointing oil and the fragrant incense for the Holy Place. According to all that I have commanded you, they shall do.” ## 出31:12 耶和华晓谕摩西说: Exo 31:12 “And the LORD said to Moses,” ## 出31:13 “你要吩咐以色列人说:‘你们务要守我的安息日,因为这是你我之间世世代代的证据,使你们知道我耶和华是叫你们成为圣的。 Exo 31:13 “You are to speak to the people of Israel and say, ‘Above all you shall keep my Sabbaths, for this is a sign between me and you throughout your generations, that you may know that I, the LORD, sanctify you.” ## 出31:14 所以你们要守安息日,以为圣日。凡干犯这日的,必要把他治死。凡在这日作工的,必从民中剪除。 Exo 31:14 “You shall keep the Sabbath, because it is holy for you. Everyone who profanes it shall be put to death. Whoever does any work on it, that soul shall be cut off from among his people.” ## 出31:15 六日要作工,但第七日是安息圣日,是向耶和华守为圣的;凡在安息日作工的,必要把他治死。 Exo 31:15 “Six days shall work be done, but the seventh day is a Sabbath of solemn rest, holy to the LORD. Whoever does any work on the Sabbath day shall be put to death.” ## 出31:16 故此,以色列人要世世代代守安息日为永远的约。 Exo 31:16 “Therefore the people of Israel shall keep the Sabbath, observing the Sabbath throughout their generations, as a covenant forever.” ## 出31:17 这是我和以色列人永远的证据,因为六日之内耶和华造天地,第七日便安息舒畅。’” Exo 31:17 “It is a sign forever between me and the people of Israel that in six days the LORD made heaven and earth, and on the seventh day he rested and was refreshed.’” ## 出31:18 耶和华在西奈山和摩西说完了话,就把两块法版交给他,是神用指头写的石版。 Exo 31:18 “And he gave to Moses, when he had finished speaking with him on Mount Sinai, the two tablets of the testimony, tablets of stone, written with the finger of God.”