# 出-Exo 20
## 出20:1
神吩咐这一切的话,说:
Exo 20:1 “And God spoke all these words, saying,”
## 出20:2
“我是耶和华你的神,曾将你从埃及地为奴之家领出来。
Exo 20:2 “I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery.”
## 出20:3
“除了我以外,你不可有别的神。
Exo 20:3 You shall have no other gods before me.
## 出20:4
“不可为自己雕刻偶像,也不可作什么形像仿佛上天、下地和地底下、水中的百物,
Exo 20:4 “You shall not make for yourself a carved image, or any likeness of anything that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth.”
## 出20:5
不可跪拜那些像,也不可事奉它,因为我耶和华你的神是忌邪的神。恨我的,我必追讨他的罪,自父及子,直到三四代;
Exo 20:5 “You shall not bow down to them or serve them, for I the LORD your God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers on the children to the third and the fourth generation of those who hate me,”
## 出20:6
爱我守我诫命的,我必向他们发慈爱,直到千代。
Exo 20:6 but showing steadfast love to thousands of those who love me and keep my commandments.
## 出20:7
“不可妄称耶和华你神的名,因为妄称耶和华名的,耶和华必不以他为无罪。
Exo 20:7 “You shall not take the name of the LORD your God in vain, for the LORD will not hold him guiltless who takes his name in vain.”
## 出20:8
“当记念安息日,守为圣日。
Exo 20:8 “Remember the Sabbath day, to keep it holy.”
## 出20:9
六日要劳碌作你一切的工,
Exo 20:9 “Six days you shall labor, and do all your work,”
## 出20:10
但第七日是向耶和华你神当守的安息日。这一日你和你的儿女、仆婢、牲畜,并你城里寄居的客旅,无论何工都不可作;
Exo 20:10 “but the seventh day is a Sabbath to the LORD your God. On it you shall not do any work, you, or your son, or your daughter, your male servant, or your female servant, or your livestock, or the sojourner who is within your gates.”
## 出20:11
因为六日之内,耶和华造天、地、海,和其中的万物,第七日便安息,所以耶和华赐福与安息日,定为圣日。
Exo 20:11 “For in six days the LORD made heaven and earth, the sea, and all that is in them, and rested on the seventh day. Therefore the LORD blessed the Sabbath day and made it holy.”
## 出20:12
“当孝敬父母,使你的日子,在耶和华你神所赐你的地上,得以长久。
Exo 20:12 “Honor your father and your mother, that your days may be long in the land that the LORD your God is giving you.”
## 出20:13
“不可杀人。
Exo 20:13 You shall not murder.
## 出20:14
“不可奸淫。
Exo 20:14 You shall not commit adultery.
## 出20:15
“不可偷盗。
Exo 20:15 You shall not steal.
## 出20:16
“不可作假见证陷害人。
Exo 20:16 You shall not bear false witness against your neighbor.
## 出20:17
“不可贪恋人的房屋,也不可贪恋人的妻子、仆婢、牛驴,并他一切所有的。”
Exo 20:17 “You shall not covet your neighbor’s house; you shall not covet your neighbor’s wife, or his male servant, or his female servant, or his ox, or his donkey, or anything that is your neighbor’s.”
## 出20:18
众百姓见雷轰、闪电、角声、山上冒烟,就都发颤,远远地站立。
Exo 20:18 “Now when all the people saw the thunder and the flashes of lightning and the sound of the trumpet and the mountain smoking, the people were afraid and trembled, and they stood far off”
## 出20:19
对摩西说:“求你和我们说话,我们必听;不要神和我们说话,恐怕我们死亡。”
Exo 20:19 “and said to Moses, “You speak to us, and we will listen; but do not let God speak to us, lest we die.”
## 出20:20
摩西对百姓说:“不要惧怕,因为神降临是要试验你们,叫你们时常敬畏他,不至犯罪。”
Exo 20:20 “Moses said to the people, “Do not fear, for God has come to test you, that the fear of him may be before you, that you may not sin.”
## 出20:21
于是百姓远远地站立;摩西就挨近神所在的幽暗之中。
Exo 20:21 “The people stood far off, while Moses drew near to the thick darkness where God was.”
## 出20:22
耶和华对摩西说:“你要向以色列人这样说:‘你们自己看见,我从天上和你们说话了。
Exo 20:22 “And the LORD said to Moses, “Thus you shall say to the people of Israel: ‘You have seen for yourselves that I have talked with you from heaven.”
## 出20:23
你们不可作什么神像与我相配,不可为自己作金银的神像。
Exo 20:23 “You shall not make gods of silver to be with me, nor shall you make for yourselves gods of gold.”
## 出20:24
你要为我筑土坛,在上面以牛羊献为燔祭和平安祭。凡记下我名的地方,我必到那里赐福给你。
Exo 20:24 “An altar of earth you shall make for me and sacrifice on it your burnt offerings and your peace offerings, your sheep and your oxen. In every place where I cause my name to be remembered I will come to you and bless you.”
## 出20:25
你若为我筑一座石坛,不可用凿成的石头,因你在上头一动家具,就把坛污秽了。
Exo 20:25 “If you make me an altar of stone, you shall not build it of hewn stones, for if you wield your tool on it you profane it.”
## 出20:26
你上我的坛,不可用台阶,免得露出你的下体来。’”
Exo 20:26 “And you shall not go up by steps to my altar, that your nakedness be not exposed on it.’”